Все исполнители →  Richard Zven Kruspe

Перевод песни Richard Zven Kruspe - Emigrate

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Emigrate

Eagle flies across a flag
Bureaucracy is such a drag
Behold a pale horse tonight
The men in black are out of sight
She comes
He comes
We come
She comes
Across the oceans in my mino
Across the skies i left behino
A land of opportunity
A land to fill my destiny

Emigrate

I've been alone a long, long time
So what, i take what should be mine
I've searched the sea of empty eyes
And severed all my family ties
A mercenary feeds my soul
A plastic world, no getting old
A monkey wears the age-old crown
The other monkeys getting down
She comes
He comese
We come
She comes
Welcome

Emigrate

Walk through fear
Leave you, dear
Never wanted to create a tear
walk through fear
If you dare

Emigrate

Эмиграция (Эмигрирую) 1

Флаг, пересеченный орлом
Бюрократия — здесь это наркотик
"Тёмная лошадка" 2 появится сегодня
Но люди в черном так и останутся незамеченными
Она идет
Он идет
Мы идем
Она идет
Мысленно пересекаю океаны
Лечу сквозь небеса, оставляя их позади,
В страну возможностей
Страну, предначертанная мне судьбой

Это эмиграция (Я эмигрирую)

Я был один очень долго
Ну и что— я возьму свое
Я проник в океан пустых глаз
И разорвал все семейные узы
Корысть управляет мной
Искусственный 3 мир, он никогда не постареет
Одна мартышка 4 надевает старинную корону
А другие тут же падают вниз
Она идет
Он идет
Мы идем
Она идет
Добро пожаловать

Это эмиграция

Преодолей свой страх
Я оставляю тебя
Плакать мне никогда не хотелось
Преодолей свой страх,
Если осмелишься.

Эмигрируй

Примечания

1) Вообще-то в тексте использован инфинитив – "эмигрировать". Но представить, как мистер Круспе в песне периодически экспрессивно выкрикивает "Эмигрировать!!!" ОЧЕНЬ сложно =)=). Думается мне, тут один из 2 вариантов: либо все-таки крик от первого лица (мол, на весь мир мистер Круспе заявляет без всякого стеснения и параллельно чужого мнения:"Я ЭМИГРИРУЮ!!!!" И все тут!!!=)=)=)). Либо имеется в виду описательный вариант самого процесса— вон там ОН идет, вон там ОНА, а там вот и МЫ присоседились. Так что, это уже ЭМИГРАЦИЯ получилась =)=)=)
2) "Бледной лошади" не нашлось иного эквивалента как "тёмная лошадка"— некая загадочная фигура, коих, как показывает нам большинство фильмов (художественных и не очень =)), в Штатах полно.
3) "Искусственный" в значении, что в нем все фальшиво, неестественно.
4) Раз мистер Круспе уж начал разносить пух и прах "Старый мир", то и в этой строчке для подчеркивания эдакой насмешки, сарказма — "мартышка". "Обезьяна" более применительно к зоологии =)=)=)

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Richard Zven Kruspe