Перевод песни Radiohead - My iron lung
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
My iron lungFaith, you're driving me awayYou do it everyday You don't mean it But it hurts like hell My brain says I'm receiving pain A lack of oxygen From my life support My iron lung We're too young to fall asleep To cynical to speak We are losing it Can't you tell? We scratch our eternal itch A twentieth century bitch And we are grateful for Our iron lung The headshrinkers, they want everything My uncle Bill, my Belisha beacon¹ The headshrinkers, they want everything My uncle Bill, my Belisha beacon Suck, suck your teenage thumb Toilet trained and dumb When the power runs out We'll just hum This, this is our new song Just like the last one A total waste of time My iron lung The headshrinkers, they want everything My uncle Bill, my Belisha beacon The headshrinkers, they want everything My uncle Bill, my Belisha beacon And if you're frightened You can be frightened You can be, it's OK And if you're frightened You can be frightened You can be, it's OK The headshrinkers, they want everything My uncle Bill, my Belisha beacon |
Моё железное легкоеВера, ты гонишь меня,ты делаешь это каждый день, хоть и не намеренно, но это больно, как ад. Мой мозг говорит: «Я получаю боль», нехватка кислорода из жизни поддерживает, мое железное легкое. Мы слишком молоды, чтоб засыпать, циничны, чтоб разговаривать, мы теряем это, ты не можешь сказать что? Мы чешемся от бесконечного зуда, суки 20-го столетия, и мы благодарны нашему железному легкому. Психиатры, они хотят всё, моего дядю Билла, мой фонарь Белиши. Психиатры, они хотят всё, моего дядю Билла, мой фонарь Белиши. Соси, соси свой подростковый большой палец, натренированный туалетом и онемевший. Когда энергия иссякнет, мы лишь напоем. Это, это наша новая песня, как последняя, сплошная трата времени. Моё железное легкое. Психиатры, они хотят всё, моего дядю Билла, мой фонарь Белиши. Психиатры, они хотят всё, моего дядю Билла, мой фонарь Белиши. И если ты напуган, ты можешь быть напуган, ты можешь, это нормально. И если ты напуган, ты можешь быть напуган, ты можешь, это нормально. Психиатры, они хотят всё, моего дядю Билла, мой фонарь Белиши. |
Примечания
1 — фонарь Белиши ( уличный знак — жёлтый мигающий шар на полосатом столбе; показывает место перехода через улицу ) по имени Л.Хор-Белиши [Leslie Hore-Belisha], министра транспорта в 30-х