Перевод песни Radiohead - Fitter happier
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Fitter happiermore productivecomfortable not drinking too much regular exercise at the gym (3 days a week) getting on better with your associate employee contemporaries at ease eating well (no more microwave dinners and saturated fats) a patient better driver a safer car (baby smiling in back seat) sleeping well (no bad dreams) no paranoia careful to all animals (never washing spiders down the plughole) keep in contact with old friends (enjoy a drink now and then) will frequently check credit at (moral) bank (hole in wall) favours for favours fond but not in love charity standing orders on sundays ring road supermarket (no killing moths or putting boiling water on the ants) car wash (also on sundays) no longer afraid of the dark or midday shadows nothing so ridiculously teenage and desperate nothing so childish at a better pace slower and more calculated no chance of escape now self-employed concerned (but powerless) an empowered and informed member of society (pragmatism not idealism) will not cry in public less chance of illness tires that grip in the wet (shot of baby strapped in back seat) a good memory still cries at a good film still kisses with saliva no longer empty and frantic like a cat tied to a stick that's driven into frozen winter shit (the ability to laugh at weakness) calm fitter, healthier and more productive a pig in a cage on antibiotics |
Здоровее, счастливееБолее производительный,самодостаточный, не пьющий много, постоянная тренировка в спортзале (3 дня в неделю), ладит со своими коллегами-ровесниками по работе с легкостью, питающийся хорошо (никаких больше обедов из микроволновки и насыщенных жиров), терпеливый хороший водитель, безопасная машина (улыбающийся ребенок на заднем сиденье), хорошо спит (никаких плохих снов), без паранои, заботлив к животным (никогда не смывает пауков в раковину), поддерживает связь со старыми друзьями (наслаждайся выпивкой сейчас и после), будет часто проверять кредит (нравственном) в банке (дыра в стене). услуга за услугой, любящий, но не влюбленный, в обществе репутация милостивого, по воскресеньям закупки в супермаркете на окружной (никакого убийства моли или заливания лунок с муравьями кипятком), мойка машины (тоже по воскресеньям), больше никакой боязни темноты или полдневной тени, ничего такого нелепо-подросткового и отчаянного, ничего такого детского.Лучше в темпе медленном и более просчитанном, никакого шанса на уход, сейчас работающий сам на себя, занятый (но беспомощный), уполномоченный и осведомленный член общества (прагматизм, не идеализм), не будет плакать на людях - малый шанс для болезни, шины, скользящие по мокрой дороге (снимок ребенка, пристегнутого на заднем сиденье), хорошая память, до сих пор плачет над хорошим фильмом и целуется, слюнявя. Нет больше пустоте и безумству, как кот, привязанный к палке, что вдолблена в зимнее замороженное дерьмо (способность смеяться над слабостью). Спокойная, в форме, здоровая и более продуктивная свинья, в клетке, на антибиотиках. |