Перевод песни Paul McCartney - The end of the end
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The end of the endAt the end of the endIt's the start of a journey To a much better place And this wasn't bad So a much better place Would have to be special No need to be sad On the day that I die I'd like jokes to be told And stories of old To be rolled out like carpets That children have played on And laid on while listening To stories of old At the end of the end It's the start of a journey To a much better place And a much better place Would have to be special No reason to cry On the day that I die I'd like bells to be rung And songs that were sung To be hung out like blankets That lovers have played on And laid on while listening To songs that were sung At the end of the end It's the start of a journey To a much better place And a much better place Would have to be special No reason to cry No need to be sad At the end of the end |
Конец всех концовКонец всех концов — этоЛишь начало путешествия К более прекрасному месту... А ведь все было не так уж плохо, И потому «более прекрасное место» Должно быть и вправду особенным. Для печали нет причин. В тот день, когда я умру, Я хочу, чтобы люди шутили, Вспоминали старые истории, Раскатывая их, как ковры, На которых дети и играли И лежали, слушая Старые истории... Конец всех концов — это Лишь начало путешествия К более прекрасному месту... И это «более прекрасное место» Должно быть и вправду особенным. Для печали нет причин. В тот день, когда я умру, Я хочу, чтобы звонили в колокола, Чтобы пели песни, Разворачивая их, как простыни, На которых любовники играли И лежали, слушая, Как поют песни... Конец всех концов — это Лишь начало путешествия К более прекрасному месту... И это «более прекрасное место» Должно быть и вправду особенным. Для печали нет причин. Для печали нет причин В конце всех концов... |