Перевод песни Paul McCartney - Queenie eye
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Queenie eyeThere were rules you never told meNever came up with a plan All the stories that you sold me Didn't help me understand But I had to get it worked out Had nobody who could help So then in the end it turned out That I had to do it By myself… That's the game of rags to riches Dogs and bitches hunt for fame Until you think you know which way to turn Make the day all the switches, Wicked witches fan the flame Careful what you touch in case you burn Queenie eye queenie eye who's got the ball I haven't got it, it isn't in my pocket O-U-T spells out That's out Without a shadow of a doubt She could put it in about Hear the people shout Hear the people shout Play the game, taking chances Every dance is much the same Doesn't matter which event you choose Never blame the circumstances, With romances seldom came, Never pick a fight you're gonna lose Queenie eye queenie eye who's got the ball I haven't got it, it isn't in my pocket O-U-T spells out That's out Without a shadow of a doubt She could put it in about Hear the people shout Hear the people shout It's long way, to the finish When you've never been before I was nervous, but I did it Now I'm going back for more Hear the people shout Queenie eye queenie eye who's got the ball I haven't got it, it isn't in my pocket O-U-T spells out That's out Without a shadow of a doubt She could put it in about Hear the people shout Hear the people shout |
Квини-глаз1Были правила, о которых вы мне не говорили,Никогда не делились планами, Все те сказки, что мне продавали, Так и не помогли мне понять. Но мне пришлось все улаживать Без посторонней помощи. Вот так, в конце концов, оказалось, Что пришлось все делать Самому… В эту игру играют и босяки и богатые, Кобели и сучки гоняются за славой, Пока не поймешь, на какую дорогу сворачивать. Сделай день, состоящий из стрелок, Злые ведьмы раздувают пламя, Осторожнее касайся, не обожгись. Квини-глаз, Квини-глаз, у кого же мяч? У меня нет, и в кармане нет. В-О-Н, произносят: «Это – вон!» Нет ни капельки сомненья, Что она могла положить его рядом, Ты ведь слышишь, как кричат, Ты ведь слышишь, как кричат. Поиграй, рискни, Любой танец – это почти то же самое Все равно, какой случай выберешь. Не вини ситуацию, На рыцарских романах далеко не уедешь, Не ввязывайся в бой, который наверняка проиграешь Квини-глаз, Квини-глаз, у кого же мяч? У меня нет, и в кармане нет. В-О-Н, произносят: «Это – вон!» Нет ни капельки сомненья, Что она могла положить его рядом, Ты ведь слышишь, как кричат, Ты ведь слышишь, как кричат. До финиша длинный путь, Когда ты проходишь его впервые, Я волнуюсь, но я это сделал, И теперь вернулся, чтобы повторить Ты ведь слышишь, как кричат Квини-глаз, Квини-глаз, у кого же мяч? У меня нет, и в кармане нет. В-О-Н, произносят: «Это – вон!» Нет ни капельки сомненья, Что она могла положить его рядом, Ты ведь слышишь, как кричат, Ты ведь слышишь, как кричат. |
Примечания
1) В песне Пол ссылается на детскую игру «Квини, Квини, чей же мяч?», которая состоит в том, что «Квини» (Королева) стоя спиной к остальным детям подкидывает мяч, а потом угадывает, кто из них его поймал