Перевод песни Paul McCartney - Famous groupies
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Famous groupiesAll stand back, let the people seeTake a snap of the famous groupies for me Behold the famous groupies They are alike as two peas And where the other goes, the other goes But though the famous groupies Are only paid in rupees Nobody knows what the famous groupies know And nobody goes where the famous groupies go There was a bongo player Who kept an extra layer Of Dunlopillo mattress in his van (in his van?) But when the famous groupies Arrived with their twin snoopies Nobody saw which way the poor boy ran As nobody does it like a famous groupie can All stand back, let the people see Take a snap of the famous groupies for me There was a lead guitarist Who lived in Epping Forest And all he ever wanted was to blow (Who knows why, babe!) And when the girls were with him He never lost his rhythm And nobody knows what the famous groupies know (Right, girls?) And nobody does what the famous groupies sure do (Oh, oh. Ah, do the twist now!) There was a classic story Of a roadie nicknamed Rory Who used to practice voodoo on the side (Ha, ha, ha, ha, ha) When the famous twosome Suggested something gruesome All that they found was a crater two miles wide Which left the music business absolutely horrified All stand back, let the people see Take a snap of the famous groupies famous groupies famous groupies famous groupies… Ladies and gentlemen, those magnificent examples of female pulchritude and luminosity, direct from their global perambulations to the very boards of this supremely magnificent proscenium arch – Ladies and Gentlemen; I give you famous groupies! |
Знаменитые групи1Отойдите все, пусть люди посмотрят.Сделайте для меня снимок знаменитых групи. Посмотрите-ка на знаменитых групи: Они как две капли воды, И куда идёт одна – туда и другая. Но, хотя знаменитым групи Платят только рупиями, Никто не знает того, что знают знаменитые групи, И никто не бывает там, где бывают знаменитые групи. Был один игрок на бонгах, У которого был дополнительный слой Матраса «Данлопилло» в его фургоне (в его фургоне?) Но когда знаменитые групи Заявились вместе с неотличимыми от них ищейками, Никто и не видел, куда сбежал этот бедолага, Ведь никто не поступает так, как могут знаменитые групи. Отойдите все, пусть люди посмотрят. Сделайте для меня снимок знаменитых групи. Был один лидер-гитарист, Который жил в Эппинг Форест, И он всегда хотел лишь одного: дунуть (Кто ж знает почему!) И когда девчонки были с ним, Он никогда не выбивался из ритма, И никто не знает того, что знают знаменитые групи (Правда, девочки?) И никто не делает того, что, конечно же, делают знаменитые групи. (Ох, ох. Ах, приступаем к упражнениям!) А ещё была классическая история С техником, известным как Рори, Который, бывало, втихаря занимался магией вуду (Ха-ха-ха-ха-ха). Когда эта знаменитая парочка Предложила что-то ужасное, Всё, что нашли – это воронку в две мили шириной, Что повергло весь музыкальный бизнес в состояние полного шока. Отойдите все, пусть люди посмотрят. Сделайте снимок знаменитых групи знаменитых групи знаменитых групи знаменитых групи… Дамы и господа, те самые великолепные примеры женской привлекательности и блеска, только что прибывшие из самых дальних пределов прямо к границам этой в высшей степени великолепной авансцены, Дамы и господа, представляю вам знаменитых групи! |
Примечания
1) Гру́пи – поклонницы рок- или поп-групп, сопровождающие музыкантов во время гастролей; в большинстве случаев целью групи является оказание своим кумирам сексуальных услуг.