Все исполнители →  Paul McCartney

Перевод песни Paul McCartney - Famous groupies

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Famous groupies

All stand back, let the people see
Take a snap of the famous groupies for me

Behold the famous groupies
They are alike as two peas
And where the other goes, the other goes
But though the famous groupies
Are only paid in rupees
Nobody knows what the famous groupies know
And nobody goes where the famous groupies go

There was a bongo player
Who kept an extra layer
Of Dunlopillo mattress in his van
(in his van?)
But when the famous groupies
Arrived with their twin snoopies
Nobody saw which way the poor boy ran
As nobody does it like a famous groupie can

All stand back, let the people see
Take a snap of the famous groupies for me

There was a lead guitarist
Who lived in Epping Forest
And all he ever wanted was to blow
(Who knows why, babe!)
And when the girls were with him
He never lost his rhythm
And nobody knows what the famous groupies know
(Right, girls?)
And nobody does
what the famous groupies sure do

(Oh, oh. Ah, do the twist now!)

There was a classic story
Of a roadie nicknamed Rory
Who used to practice voodoo on the side
(Ha, ha, ha, ha, ha)
When the famous twosome
Suggested something gruesome
All that they found was a crater two miles wide
Which left the music business
absolutely horrified

All stand back, let the people see
Take a snap of the famous groupies
famous groupies
famous groupies
famous groupies…

Ladies and gentlemen,
those magnificent examples of
female pulchritude and luminosity,
direct from their global perambulations
to the very boards of this
supremely magnificent proscenium arch –
Ladies and Gentlemen; I give you
famous groupies!

Знаменитые групи1

Отойдите все, пусть люди посмотрят.
Сделайте для меня снимок знаменитых групи.

Посмотрите-ка на знаменитых групи:
Они как две капли воды,
И куда идёт одна – туда и другая.
Но, хотя знаменитым групи
Платят только рупиями,
Никто не знает того, что знают знаменитые групи,
И никто не бывает там, где бывают знаменитые групи.

Был один игрок на бонгах,
У которого был дополнительный слой
Матраса «Данлопилло» в его фургоне
(в его фургоне?)
Но когда знаменитые групи
Заявились вместе с неотличимыми от них ищейками,
Никто и не видел, куда сбежал этот бедолага,
Ведь никто не поступает так, как могут знаменитые групи.

Отойдите все, пусть люди посмотрят.
Сделайте для меня снимок знаменитых групи.

Был один лидер-гитарист,
Который жил в Эппинг Форест,
И он всегда хотел лишь одного: дунуть
(Кто ж знает почему!)
И когда девчонки были с ним,
Он никогда не выбивался из ритма,
И никто не знает того, что знают знаменитые групи
(Правда, девочки?)
И никто не делает того,
что, конечно же, делают знаменитые групи.

(Ох, ох. Ах, приступаем к упражнениям!)

А ещё была классическая история
С техником, известным как Рори,
Который, бывало, втихаря занимался магией вуду
(Ха-ха-ха-ха-ха).
Когда эта знаменитая парочка
Предложила что-то ужасное,
Всё, что нашли – это воронку в две мили шириной,
Что повергло весь музыкальный бизнес
в состояние полного шока.

Отойдите все, пусть люди посмотрят.
Сделайте снимок знаменитых групи
знаменитых групи
знаменитых групи
знаменитых групи…

Дамы и господа,
те самые великолепные примеры
женской привлекательности и блеска,
только что прибывшие из самых дальних пределов
прямо к границам этой
в высшей степени великолепной авансцены,
Дамы и господа, представляю вам
знаменитых групи!

Примечания

1) Гру́пи – поклонницы рок- или поп-групп, сопровождающие музыкантов во время гастролей; в большинстве случаев целью групи является оказание своим кумирам сексуальных услуг.

Другие песни Paul McCartney