Перевод песни Patrick Wolf - Land's end
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Land's endThe work is done and the record pressedNow you’re doing battle with the fickle press You’ve got to strike the hammers and pull the bow And another fool is just another show It’s all the same And you’ve seen it before And don’t it seem like too long a time Since you were sweating in the streetlight? Too many dreams, not enough schemes And a bike with no gears to ride WXith the wheels going too slow So, you tell ‘em: "I’m leaving London for Land’s End With a green tent and a violin I’m going to strike the hammers and pull the bow Just another day to forget this show And come back to me” Come back to me Darling, come back to me Come back…. Now don’t it seem like to long a time Since you were sweating in the spotlight? Too many jeers, not enough cheers But when you sing you’ve got nothing to hide Singing: "where does the time go? And where did the time go?” Oh, darling, when will you ever learn? The grass is always greener, It’s everywhere you turn You’ll see it: Everything you’re sure of is up for change We’re all stuck on this spinning stage Spinning around and round And round and round and round |
Лендс-Энд 1Работа выполнена, кнопка «Запись» нажата.Теперь бьёшься с непостоянной прессой. Нужно ударить молотом и натянуть тетиву: Очередной дурачок — всего лишь очередная потеха. Всё одно и то же, Ты уже видел это раньше. И не кажется ли, что прошло слишком много времени, С тех пор как ты в поте лица трудился под светом фонарей? Слишком много мечт, и мало планов, И велосипед без передач с колёсами, Cлишком медленно крутящимися. Так, ты сказал им: «Я переберусь Лондона в Лендс-Энд С зелёной палаткой и скрипкой. Я ударю молото, натяну тетиву. Просто очередной день, чтобы забыть эту показуху И вернуться ко мне». Вернись ко мне. Милый, вернись ко мне, Вернись... Не кажется ли, что прошло слишком много времени, С тех пор как ты в поте лица трудился в свете прожекторов? Слишком много насмешек, недостаточно оваций. Но когда поёшь, тебе нечего скрывать. Петь: «Куда уходит время? И куда оно ушло?». О, дорогуша, поймёшь ли ты когда-нибудь? Трава всегда зеленее; Куда бы ты ни повернул, Увидишь её. Всё, в чём ты уверен, изменится. Все мы застряли на крутящихся подмостках, Крутясь вокруг себя, вновь и вновь, Вновь, и вновь, и вновь... |
Примечания
1) (англ.«край света») Скалистый мыс на юго-западе Великобритании