Перевод песни Patrick Wolf - Augustine
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
AugustineAs the belltower blocks the sunlightAll the seeds in our garden fight To break and blossom, all to be adored And look, your skirt is torn, and there’s blood on our sheets Here comes the long arm of the law Fist tight, banging on the door And knocking me down on its way in And I let him in As I pass out into a dream Whooping cranes and wooden beams Great white wings beating In an attic, in a house, in the dead of night Singing, oh, my Augustine, Augustine Oh, is this forever, ever? Oh, oh, sweet Augustine, Augustine What does this mean for us? Does it mean that I can never change my ways? And that’s why, love, you shouldn’t stay Still you will and love me Like a mother, or a maid bringing you down, down Down on your brazen knees Watering the worms and weeds Thinking, why does love leave me so damn cold? And I’m getting old And is this what it should be? Well… Is it? Oh, my Augustine, Augustine Oh, is this forever, ever? Oh, oh, sweet Augustine, Augustine Do we kill this one tonight? And now come the tears, heavy and hot As it comes clear, this is all we got As I hold you to my bed Like a cancer or a curse Be my loving nurse As we fall back into the impossible dream |
АвгустинаКогда колокольня закрывает солнечный свет,Семена в нашем саду сражаются За право пробить почву и зацвести, чтобы быть любимыми. И смотри-ка, твоя юбка порвалась, а на наших простынях кровь. Вдруг длинная рука закона, Сжав кулак, бьёт в дверь. И, позволяя ей сшибить меня по пути, Впускаю её. Когда я теряю сознание в мечте — Кричащие журавли и деревянные перекладины, Огромные хлопающие белые крылья На чердаке, в доме, на исходе ночи, — Пою: о, моя Августина, Августина, О, навеки ли это? Навеки? О, о, милая Августина, Августина, Что это значит для нас? Значит ли это, что я не смогу изменить выбранные пути? И потому, любовь моя, ты не можешь остаться. И всё же ты тянешься ко мне и любишь меня, Как мать или дева, что роняет тебя На бесстыжие колени; Орошаешь червей и сорные травы, Думая, почему от любви тебе так чертовски холодно? А я старею... Это ли то, что должно быть? Итак... Оно ли? Пою: о, моя Августина, Августина, О, навеки ли это? Навеки? О, о, милая Августина, Августина, Убиваем ли мы это сегодня? И теперь подступают слёзы, тяжёлые и горячие. Когда всё проясняется, это всё, что нам остаётся, Покуда я держу тебя к своей постели, Как рак или проклятье. Будь моей любящей сестрой милосердия, Когда мы вернёмся к невозможной мечте. |