Перевод песни Owl City - Cave in
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Cave inPlease take a long hard look through your textbook'Cause I'm history When I strap my helmet on I'll be long gone 'Cause I've been dying to leave Yeah, I'll ride the range and hide All my loose change in my bedroom 'Cause riding a dirt bike down A turnpike always takes its toll on me I've had just about enough of quote "Diamonds in the rough" Because my backbone is paper thin Get me out of this cavern or I'll cave in If the bombs go off, the sun will still be shining Because we've heard it said that Every mushroom cloud has a silver lining Though I'm always undermining too deep to know Swallow a drop of gravel and blacktop 'Cause the road tastes like wintergreen The wind and the rain smell of oil and octane Mixed with stale gasoline I'll soak up the sound, try to sleep on the wet ground I'll get ten minutes give or take 'Cause I just don't foresee myself getting drowsy When cold integrity keeps me wide awake Get me out of this cavern or I'll cave in Get me out of this cavern or I'll cave in I'll keep my helmet on just in case my head caves in 'Cause if my thoughts collapse or my framework snaps It'll make a mess like you wouldn't believe Tie my handlebars to the stars so I stay on track And if my intentions stray I'll wrench them away Then I'll take my leave and I won't even look back I won't even look back |
ПровалюсьПожалуйста, пролистай внимательно свой блокнот,Ведь я — прошлое. Когда я надену свой шлем, я уйду далеко-далеко, Ведь я до смерти хочу уйти... Да, я вырвусь за предел и спрячу Всю свою разменную мелочь в спальне, Ведь езда на кроссовом мотоцикле по Главной магистрали всегда оставляет отпечаток на мне... Ведь с меня уже достаточно фразы "Человек с большими задатками", Потому что мой хребет — тонкий, как бумага, Помоги мне выбраться из этой пещеры, или я провалюсь... Если бомбы взорвутся, солнце по-прежнему будет сиять, Ведь мы слышали, как говорят: У каждого грибовидного облака серебряная подкладка*. Хотя я всегда подрываюсь слишком быстро, чтобы узнать... Проглоти куски гравия и асфальта, Ведь дорога на вкус, как грушанка. Ветер и дождь пропахли запахом нефти и октана Вперемешку с выдохшимся бензином. Я впитаю в себя звук, постараюсь уснуть на сырой земле. У меня будет десять минут: отдать или взять. Ведь я просто не могу представить себя спящим, Когда холодная чистота не дает мне уснуть... Помоги мне выбраться из этой пещеры, или я провалюсь... Помоги мне выбраться из этой пещеры, или я провалюсь... Я надену шлем, просто на случай, если моя голова обрушится, Ведь если мои мысли столкнуться или моя основа надломится, Начнется такой бардак, что вы своим глазам не поверите! Привяжи мой руль к звездам так, чтобы я не сбился с пути, И если мои идеи уйдут в сторону, я вырву их с корнем, А потом я уйду и никогда не оглянусь назад... Я даже не оглянусь назад... |
Примечания
* Обыгрывается идиома "Every cloud has a silver lining" (дословно "У каждой тучи есть серебряная подкладка"), что значит "Нет худа без добра". В тексте говорится не просто про "cloud" (тучу), а про "mushroom cloud" (грибовидное облако — после атомного взрыва).