Перевод песни Owl City - Dental care
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Dental careI brush my teeth and look in the mirrorAnd laugh out loud as I'm beaming from ear to ear I'd rather pick flowers instead of fights And rather than flaunt my style I'd flash you a smile of clean pearly whites I've been to the dentist a thousand times So I know the drill, I smooth my hair Sit back in the chair But somehow I still get the chills "Have a seat", he says pleasantly As he shakes my hand and practically laughs at me "Open up nice and wide", he says peering in And with a smirk he says, "Don't have a fit This'll just pinch a bit", as he tries not to grin When hygienists leave on long vacations That's when dentists scream And lose their patience Talking only brings the toothaches on Because I say the stupidest things So if my result goes south I'll swallow my pride with an Aspirin And shut my mouth Golf and alcohol don't mix And that's why I don't drink and drive Because good grief, I'd knock out my teeth And have to kiss my smile goodbye I've been to the dentist a thousand times So I know the drill, I smooth my hair Sit back in the chair But somehow I still get the chills |
Стоматологическая помощьЯ чищу зубы и смотрю в зеркало...И громко смеюсь, и улыбка до самых ушей! Я бы предпочел собирать цветы, а не поводы для ссор1, И вместо того, чтобы щеголять своим стилем, Я бы блеснул тебе своей чистейшей жемчужно-белой улыбкой! Я тысячу раз бывал у дантиста, Так что мне знакомо сверло. Я приглажу волосы, Устроюсь в кресле поудобней... Но, в любом случае, я все так же дрожу... "Присаживайтесь, " — вежливо скажет он, Пожимая мне руку и практически смеясь мне в лицо. "Откройте рот пошире, " — скажет он при осмотре И, еле сдерживая ухмылку, добавит: "Не бойтесь, Вас просто укусит комарик...". Когда гигиенисты надолго уезжают в отпуск, Вот тогда-то дантисты кричат И теряют терпение... Разговоры только нагнетают зубную боль, Ведь я говорю такие глупости! Так что если эффект испарится, Я проглочу свою гордость с таблеткой Аспирина И закрою свой рот... Спорт и алкоголь не смешивают. И потому я не пью за рулем, Ведь неровен час — я лишусь зуба! И мне придется распрощаться со своей улыбкой... Я тысячу раз бывал у дантиста, Так что мне знакомо сверло. Я приглажу волосы, Устроюсь в кресле поудобней... Но, в любом случае, я все так же дрожу... |
Примечания
1) Обыгрывается идиома "pick a fight", что значит "искать повод для драки, ссоры", в то же время глагол "pick" значит "собирать" (в частности, цветы).