Перевод песни Owl City - Hello Seattle
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Hello SeattleHello Seattle, I am a mountaineerIn the hills and highlands I fall asleep in hospital parking lots And awake in your mouth Hello Seattle, I am a manta ray Deep beneath the blue waves I'll crawl the sandy bottom of Puget Sound And construct a summer home Hello Seattle, I am the crescent moon Shining down on your face I will disguise myself as a sleeping pill And descend inside of you Hello Seattle, I am a cold seahorse Feeling warm in your sand I sing about the tide and the ocean surf Rolling in the evening breeze Hello Seattle, I am an albatross On the docks and moor boats I sail above your inlets and interstates Through the rain and open wind Hello Seattle, I am an old lighthouse Throwing beams of bright light Red in the morning, blue in the evening sun Taking heed for everyone Take me above your light Carry me through the night Hold me secure in flight Sing me to sleep tonight Take me above your light Carry me through the night Hold me secure in flight Sing me to sleep tonight |
Привет, СиэтлПривет, Сиэтл1, я — альпинистСреди холмов и возвышенностей. Я засыпаю на парковках больниц, А просыпаюсь в твоей пасти... Привет, Сиэтл, я — морской дьявол2 Где-то глубоко, за синими волнами. Я вскарабкаюсь по песчаному дну Пьюджет-Саунд3 И построю летний домик... Привет, Сиэтл, я — лунный серп, Освещающий твое лицо. Я замаскируюсь под таблетку снотворного И растворюсь в тебе... Привет, Сиэтл, я — холодный морской конек, Мне тепло в твоих песках. Я пою о приливе и морском прибое, Шуршащем с вечерним бризом... Привет, Сиэтл, я — альбатрос На причале и пришвартованных лодках. Я парю высоко над твоими входами и шоссе Сквозь дождь и ветер. Привет, Сиэтл, я — старый маяк, Что разбрасывает лучи яркого света, Красный по утру, синий на закате, Привлекающий внимание каждого. Вознеси меня над своим светом, Пронеси меня через ночь. Сбереги меня в этом полете. Убаюкай меня этой ночью... Вознеси меня над своим светом, Пронеси меня через ночь. Сбереги меня в этом полете. Убаюкай меня этой ночью... |
Примечания
1) Крупнейший город на северо-западе США и в штате Вашингтон в частности, крупный морской порт. Расположен между системой заливов Пьюджет (англ. Puget Sound) и озером Вашингтон.
2) Манта, морской дьявол — самый крупный из скатов, ширина тела отдельных особей достигает 7 м (в основной массе 4-4,5 метра), а масса крупных экземпляров — до 2 тонн. Манты встречаются в тропических водах всех океанов.
3) Пьюджет-Саунд, англ. Puget Sound — серия заливов (фьордов) на побережье Тихого океана на территории штата Вашингтон. Назван в честь Питера Пьюджета, лейтенанта экспедиции Дж. Ванкувера, который завершил отчёт о путешествии последнего после его смерти.