Все исполнители →  Offspring, the

Перевод песни Offspring, the - Da Hui

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Da Hui

I won't fuck with Da Hui
I won't fuck with Da Hui
I won't fuck with Da Hui
Because Da Hui will fuck with me

I won't take off on Da Hui
I won't take off on Da Hui
I won't take off on Da Hui
Because Da Hui will fuck with me

A haole with heart, that's all I'll ever be
'Cause I'm not a part of the North Shore society
Stuck on the shoulder, that's where you'll find me
Digging for scraps with the kooks in line!

I won't park next to Da Hui
I won't park next to Da Hui
I won't park next to Da Hui
Because I don't really feel comfortable

A haole with heart, that's all I'll ever be
'Cause I'm not a part of the North Shore roalty
Stuck on the shoulder, I'm not complaining
Digging for scraps, I'm a kook in line!

A haole with heart, that's all I'll ever be
'Cause I'm not a part of the North Shore society
Stuck on the shoulder, that's where you'll find me
Digging for scraps with the kooks in line!

Don't fuck with Da Hui
Don't fuck with Da Hui
Don't fuck with Da Hui
Because Da Hui will fuck with you!

Да Хуи 1

Я не буду лезть к Да Хуи
Я не буду шутить с Да Хуи
Я не буду дразнить Да Хуи
Потому что я от них огребу!

Я не стану мешать Да Хуи 2
Я не стану подрезать Да Хуи
Я не стану путаться под ногами у Да Хуи
Потому что я от них огребу!

Увлечённый чужак 3 — вот кем я всегда буду,
Ведь я не являюсь частью местного сообщества...4
Застрявший на «плече»5 — вот где меня найдёшь,
В ожидании «объедков»6 с другими недотёпами! 7

Я не буду парковаться рядом с Да Хуи
Я не буду парковаться рядом с Да Хуи
Я не буду парковаться рядом с Да Хуи
Потому что мне не очень-то уютно рядом с ними

Увлечённый чужак — вот кем я всегда буду,
Ведь я не являюсь частью местного сообщества...
Застряв на «плече», я не жалуюсь, прозябая
В ожидании «объедков», я — один из недотёп!

Увлечённый чужак — вот кем я всегда буду,
Ведь я не являюсь частью местного сообщества...
Застрявший на «плече» — вот где меня найдёшь,
В ожидании «объедков» с другими недотёпами!

Не мешай Да Хуи!
Не раззадоривай Да Хуи!
Не переходи дорогу Да Хуи!
Потому что ты от них огребёшь!

Примечания

1) Да Хýи — группировка сёрферов на северном побережье Оа́ху, третьего по величине и наиболее населённого острова Гавайского архипелага.

Будучи местными жителями, они с презрением относятся к приезжим и всегда готовы объяснить «кто тут хозяин» наиболее самоуверенным гостям острова.

2) В данном случае «Take off on» означает «Вставать на пути», «Мешать». То есть «вклиниваться» между другими сёрферами на воде, мешая им. Можно провести аналогии с «подрезанием» при вождении автомобиля.

3) Haole — таким словом жители Гавайских островов называют приезжих белокожих людей. В зависимости от ситуации может использоваться как просто констатация факта, так и как оскорбление.

4) Видимо, под «North Shore society» подразумевается как раз та самая группировка сёрферов, базирующихся на северном побережье острова Оаху.

5) «Shoulder» — «Плечо» волны, участок, где волна постепенно сходит на нет. Опытные сёрферы обычно большую часть своего времени проводят на других участках волны, таких как «Стенка» или «Труба».

6) По всей видимости, имеется в виду то обстоятельство, что «Плечо» волны является не самой лучшей её частью с точки зрения сёрфера. Однако местные любители данного вида спорта не позволят новичкам «мешаться под ногами» в самых «лакомых кусочках» волны, таких как «Стенка» и «Труба»

7) kook — на сленге — человек, увлекающийся сёрфингом, но не достигший серьёзного уровня мастерства; фанат соответствующей атрибутики и стиля жизни.

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Offspring, the