Все исполнители →  Nolwenn Leroy

Перевод песни Nolwenn Leroy - Moonlight shadow

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Moonlight shadow

The last that ever she saw him
(Carried away by a moonlight shadow)
He passed on worried and warning
(Carried away by a moonlight shadow)
Lost in a riddle last Saturday night
Far away on the other side.
He was caught in the middle of a desperate fight
And she couldn't find how to push through

The trees that whisper in the evening
(Carried away by a moonlight shadow)
Sing a song of sorrow and grieving.
(Carried away by a moonlight shadow)
All she saw was a silhouette of a gun
Far away on the other side.
He was shot six times by a man on the run
And she couldn't find how to push through...

I stay
I pray
I see you in heaven far away

I stay
I pray
I see you in heaven one day

Four AM in the morning
(Carried away by a moonlight shadow)
I watched your vision forming
(Carried away by a moonlight shadow)
Stars move slowly in the silvery night
Far away on the other side
"Will you come to talk to me this night?"
But she couldn't find how to push through

I stay
I pray
I see you in heaven far away

I stay
I pray
I see you in heaven one day

Carried away by a moonlight shadow...
Carried away by a moonlight shadow...

Caught in the middle of a hundred and five
Far away on the other side.
The night was heavy but the air was alive
But she couldn't find how to push through

Carried away by a moonlight shadow...
Carried away by a moonlight shadow...
Far away on the other side...

В тени лунного света

В последний раз, когда она видела его,
(Охваченного тенью лунного света)
Он шел встревоженный и задумчивый.
(Охваченный тенью лунного света)
При загадочных обстоятельствах он пропал в субботу
Где-то вдалеке, по другую сторону вселенной.
Он бы схвачен посреди отчаянной драки,
А она не смогла пробраться к нему сквозь толпу

Деревья, перешептываясь друг с другом по ночам,
(Охваченные тенью лунного света)
Пели песни о грусти и скорби.
(Охваченные тенью лунного света)
Она увидела лишь силуэт пистолета
Далеко на другой стороне улицы.
Убийца на бегу выпустил в него шесть пуль подряд,
А она не смогла пробраться к нему сквозь толпу...

Я остаюсь здесь на земле,
Но я молюсь
О том, чтобы встретить тебя на небесах

Я остаюсь здесь,
Но я молюсь
О том, чтоб однажды мы встретимся на небесах

Ранним утром1
(Охваченный тенью лунного света)
Мне привиделся твой силуэт
(Охваченный тенью лунного света)
Звезды дрожали на ночном серебряном небосклоне
Вдалеке на другом конце земли
«Придешь ли ты поговорить со мной?» он спросил,
Но она не смогла пробраться к нему сквозь толпу…

Я остаюсь здесь, на земле,
Но я молюсь
О том, чтобы встретить тебя на небесах

Я остаюсь здесь, на земле,
Но я молюсь
О том, что однажды мы встретимся на небесах

Охваченный тенью лунного света...
Охваченный тенью лунного света...

Зажатый в середине толпы
Он был уже далеко по ту сторону этого мира.
Ночь была темнее темного, но воздух был легок и прозрачен
А она не смогла пробраться к нему сквозь толпу…

В тени лунного света...
В тени лунного света...
По ту сторону вселенной...

Примечания

Кавер на песню Mike Oldfield.
Первый сингл с переиздания (или международной версии) альбома «Bretonne», в которую входят 7 новых песен.

1) Дословно: «В четыре часа утра».

Другие песни Nolwenn Leroy