Перевод песни Nick Lachey - You're the only place
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
You're the only placeSeems like our love is on the road to nowhere fastAll my life I thought a love like this would last But every road can hide a corner we can't see I had a vision that I woke up by your side I felt you're breathing and our souls were intertwined But who controls love's destiny Not me We had it all right in our hands We had the room to fly and still the place to land And so I'm calling out, I'm calling out You're the only one Who can save us from what we've done That don't leave me hanging on I'm reaching out And praying you'd come back again It's just darkness I'm living in And you're the only place my heart has ever been Maybe I'm longing in a way of love naive Maybe I'm desperate for a reason to believe There wasn't any wat I thought that we would fall I've seen perfection in a rainbow in the sky I've seen a child make the coldest grown man cry But loving you I thought was greater than them all And we had it all, just you and me And now there's a doorway to my heart without a key Wherever you are right now, Come back baby show me how you feel Because I'm lost without you here I'm calling out, I'm calling out You're the only one Now take a look at what I become And don't leave me hanging on I'm reaching out And praying you'd come back again It's just darkness I'm living in And you're the only place my heart has ever been |
Ты – единственнаяКажется, наша любовь несется в никуда.Всю жизнь я думал, что такая любовь – навсегда. Но у каждой дороги бывает резкий поворот. У меня было видение: я проснулся рядом с тобой, Я чувствовал твое дыхание, и наши души были едины. Но кому это подвластно? Любовь – это судьба. Не мне. Она была в наших руках. У нас было Достаточно места для полета и для приземления. И поэтому я кричу, я кричу: Ты единственная, Кто может исправить то, что мы сделали. Так не оставляй меня одного. Я протягиваю руки И молюсь о том, чтобы ты вернулась. Я живу в темноте, И ты – единственная, кому принадлежало мое сердце. Может, я слишком наивен в любви. Может, мне отчаянно нужна причина поверить. Я и подумать не мог, что между нами все рухнет. Я видел совершенство в радуге на небе. Я видел, как ребенок может растрогать даже самого черствого человека. Но, любя тебя, я верил, что я – лучше всех остальных. У нас было все, только ты и я. И сейчас к моему сердцу есть тропинка, но нет ключа. Где бы ты ни была сейчас, Вернись, детка, покажи мне свои чувства. Потому что я потерян без тебя. Я зову тебя, я зову тебя. Ты – единственная. Посмотри, кем я стал. Так не оставляй меня одного. Я протягиваю руки И молюсь о том, чтобы ты вернулась. Я живу в темноте, И ты – единственная, кому принадлежало мое сердце. |