Все исполнители →  Nick Cave

Перевод песни Nick Cave - Jack's shadow

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Jack's shadow

They dragged Jack and his shadow
From the hole
And the bulb that burned above him
Did shine both day and night
And his shadow learned to love his
Little darks and greater light
And the sun it shined
And the sun it shined
And the sun it shined
A little longer

Jack wept and kissed his shadow
"Goodbye"
Spat from their dirty dungeons
Into a truly different din
Shat from their institutions
Into a fully different din
And his shadow soon became a wife
And children plagued his latter life
Until one night he took a skinning knife
And stole into the town
And tracked his shadow down

Said the shadow to Jack Henry
"What's wrong?"
Jack said "A home is not a hole"
"And shadow, you're just a gallows that I hang my body from"
"O Shadow, your a shackle from wich my time
is never done"
Then he peeled his shadow off in strips
He peeled his shadow off in strips
Then kneeled his shadow on some steps
And cried "What have I done?"

And the sun it shined
And the sun it shined
I say "Love is blind"
"And is it any wonder?!"
"And is it any wonder?!"

Jack and his damned shadow
Is gone
And though each one of us are want to duly mourn
And though each one of us are want to duly mourn
'Tis done in brighter corners now
'Tis done in brighter corners now
Now that Jack's black shadow's gone

And the sun it shined
And the sun it shined

And the sun it shined
A little stronger

I swear, love is blind
Ooh, love is blind
Yeah, love is blind
And is it any wonder?

'Tis done in brighter corners now
'Tis done in brighter corners now
Now that Jack's black shadow's gone

Тень Джека

Они вытащили Джека и его тень
Из дыры
И лампочка, что светилась над ним,
Горела день и ночь
И его тень научилась любить его
Маленькие темные пятна и более обширный свет
А солнце сияло
А солнце сияло
А солнце сияло
Немного дольше.

Джек рыдал и со своей тенью
Попрощался
Плевали из своих темных подземелий
В действительно необыкновенном шуме
Гадили из своих образований
В совершенно необыкновенном шуме
И его тень вскоре стала женой,
И дети мучали его всю последующую жизнь
До той ночи, когда он взял сияющий нож
И прокрался в город
И выследил свою тень.

Сказала тень Джеку Генри:
«Что произошло?»
А Джек сказал: «Дом не дыра »
«И тень, ты лишь—виселица, на которой висит мое тело
О тень, ты— кандалы, из которых никогда не освободиться»
Затем он разрезал тень на полоски
Затем он разрезал тень на полоски
А потом преклонил колени перед тенью на ступенях
И закричал: «Что ж я натворил?»

А солнце сияло
А солнце сияло
Я говорю: «Любовь слепа»
«Разве это чудо?»
«Разве это чудо?»

Джек и его проклятая тень
Исчезли
И хотя каждый из нас хочет должным образом скорбеть
И хотя каждый из нас хочет должным образом скорбеть,
Теперь это совершается в более ярких уголках
Теперь это совершается в более ярких уголках
Теперь черная тень Джека исчезла

А солнце сияло
А солнце сияло

А солнце сияло
Немного дольше.

Я клянусь, что любовь слепа
Ох, любовь слепа
Да, любовь слепа
Разве это чудо?

Теперь это совершается в более ярких уголках
Теперь это совершается в более ярких уголках
Теперь черная тень Джека исчезла

Другие песни Nick Cave