Перевод песни Nick Cave - Into my arms
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Into my armsI don't believe in an interventionist GodBut I know, darling, that you do But if I did I would kneel down and ask Him Not to intervene when it came to you Not to touch a hair on your head To leave you as you are And if He felt He had to direct you Then direct you into my arms Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into my arms And I don't believe in the existence of angels But looking at you I wonder if that's true But if I did I would summon them together And ask them to watch over you To each burn a candle for you To make bright and clear your path And to walk, like Christ, in grace and love And guide you into my arms Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into my arms And I believe in Love And I know that you do too And I believe in some kind of path That we can walk down, me and you So keep your candles burning And make her journey bright and pure That she will keep returning Always and evermore Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into my arms, O Lord Into my arms |
В мои объятияЯ не верю, что Бог – сторонник интервенции1Но я знаю, дорогая, что ты такова Но если бы я был таким, то я бы встал на колени И попросил Его Не вмешиваться в твои дела Не касаться волос на твоей голове Оставить тебя такой, какая ты есть И если бы он почувствовал, То он должен был указать тебе дорогу, Затем направить тебя в мои объятия. В мои объятия, О Господи! В мои объятия, О Господи! В мои объятия, О Господи! В мои объятия! И я не верю в существование ангелов Но смотря на тебя, вопрошаю, могло ли это быть правдой Если так, то я мог бы призвать их вместе И попросить понаблюдать за тобой Чтобы каждый зажег свечу для тебя Чтобы осветить и очистить твой путь И чтобы идти, как Христос, с благодатью и любовью И направить тебя в мои объятия. В мои объятия, О Господи! В мои объятия, О Господи! В мои объятия, О Господи! В мои объятия! И я верю в Любовь И я знаю, ты тоже И я верю в некий путь, Который мы можем пройти, я и ты Так пусть твоя свеча горит И пусть ее путешествие будет ярким и чистым, Что она продолжит возвращаться На веки вечные. В мои объятия, О Господи! В мои объятия, О Господи! В мои объятия, О Господи! В мои объятия! |
Примечания
1) (лат. interventio — вмешательство) — военное, политическое или экономическое вмешательство одного или нескольких государств во внутренние дела другой страны, нарушающее её суверенитет.