Перевод песни National, the - Humiliation
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
HumiliationI survived the dinnerAnd the air went thinner I retired to the briars by the pool It gets so loud If I die this instant Taken from a distance They would probably list it down Among other things 'round town Got my rings around me I got baby to pound me I see stars and go weak My baby cries And lays me down In the skies over black Venice I see eyes of a white menace The surprise of the week Is that I never heard the sound All the L.A. women Fall asleep while swimmin' I got paid to fish 'em out And then one day I lost the job And I cried a little I got fried a little Then she laid her eyes on mine And she said, "Babe, you're better off" I got my rings around me I got baby to pound me I see stars and go weak My baby cries And lays me down In the skies over black Venice I see eyes of a white menace The surprise of the week Is that I never heard the sound Tunnel vision lights my way Leave a little life today As the free-fall advances I'm the moron who dances Ah I was teething on roses I was in guns and noses Ah Under the withering white skies of humiliation Under the withering white skies of humiliation Tunnel vision lights my way Leave a little life today Tunnel vision lights my way Leave a little life today She wore blue velvet Said she can't help it She wore blue velvet Said she can't help it She wore blue velvet Said she can't help it |
УнижениеЯ пережил званый ужин,И воздух как будто чем-то разбавился. Я ушёл за колючий кустарник у бассейна. Вокруг так шумно. Если прямо сейчас я внезапно умру, Они посмотрят издалека И, наверное, впишут моё имя В колонку с другими городскими событиями. Кольцо сжимает мой палец, зажимая меня в тиски. У меня есть ребёнок, чтобы держал в узде. При виде звёзд я ослабляю контроль над волей, Но мой ребёнок плачет, И это возвращает меня к реальности В чёрном небе над Венецией1, Я смотрю в глаза белой угрозы. Новость недели в том, Что, оказывается, я был глух всё это время. Все женщины Лос-Анджелеса Заснули, пока плавали. Мне платили, чтобы я вылавливал их, А потом однажды я потерял эту работу. И я плакал, Мне приходилось несладко, Но как-то она пристально посмотрела мне в глаза И сказала: «Милый, ведь сейчас тебе хорошо». Кольцо сжимает мой палец, зажимая меня в тиски. У меня есть ребёнок, чтобы держал в узде. При виде звёзд я ослабляю контроль над волей, Но мой ребёнок плачет, И это возвращает меня к реальности В чёрном небе над Венецией, Я смотрю в глаза белой угрозы. Новость недели в том, Что, оказывается, я был глух всё это время. Я вижу только то, что прямо передо мной2, Я оставляю немного своей жизни в сегодняшнем дне. Я настолько привык к состоянию свободного падения, Что могу танцевать в невесомости как кретин. Ах! Я жевал розы3, Я видел стволы и носы4, Ах, Под губительным белым небом унижения, Под губительным белым небом унижения. Я вижу только то, что прямо передо мной, Я оставляю немного своей жизни в сегодняшнем дне. Я вижу только то, что прямо передо мной, Я оставляю немного своей жизни в сегодняшнем дне. Она носила синий бархат5, Говорила, что не может, не носить. Она носила синий бархат, Говорила, что не может, не носить. Она носила синий бархат, Говорила, что не может, не носить. |
Примечания
1) Район на западе Лос-Анджелеса, штат Калифорния. Не Италия.
2) Туннельное зрение — болезненное состояние зрения, при котором человек теряет способность к периферическому обзору.
Лирический герой потерял ощущение окружающего мира.
3) Может быть отсылкой к песне The National «All the Wine», где герой держит во рту розу и так же потерян. Вероятно, автор хочет сказать, что с тех времён ничего не изменилось.
4) «Guns and noses» (стволы и носы) — изменённое «Guns and roses» (створы и розы). Причём первое можно расценивать как намёк на потребление кокаина.
Guns N’ Roses — американская хард-рок группа, образовавшаяся в Лос-Анджелесе, штат Калифорния.
5) Отсылка к песне Бобби Винтона (Bobby Vinton) «Blue velvet» (синий бархат).