Перевод песни Mika - Lola
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
LolaPeople always make me crazyLove me lots, don't love me maybe What's the point in singing silly love songs? Who they think they agitate? It’s make me sad or make me jealous Don't believe a word 'Cause they are so wrong Lola, Lola Oh, sexy lies and mystery They don't bring out the best in me Keep jumping from one lover to another Thank you for the time you've taken Cleaning up the mess I'm making I make the same mistake over and over Lola, I've made up my mind And I'm not going to fall in love this time Lola, oh, Lola Oh, why pretend to be so jaded It's so easy just to hate it Everyone can love you for a dollar But when you find your love's for real You'll beg and borrow, Cheat and steal Trying to get the money just to call her Oh, Lola, I've made up my mind And I'm not going to fall in love this time Like a fish out of water It picks you up and it spits you out Why do we even bother When there's only one way out And we both know it, Lover Oh, Lola, I've made up my mind And I'm not going to fall in love this time Oh, you can't stop it if you try Love makes you laugh, it makes you cry The oldest game in history, Repeated. Oh, Lola Oh, Lola baby it's just another love song Oh, Lola, I've made up my mind And Lola baby it's just another love song Lola baby, it's just another love song… |
ЛолаЛюди постоянно сводят меня с ума.Люби меня сильно, а не «может быть». Какой смысл петь глупые песенки о любви? Кого они пытаются завести? Вся любовь заключается В «разбей мне сердце»1 или «заставь меня ревновать». Не верь ни одному слову, Потому что они жестоко ошибаются. Лола, Лола… О, волнующая ложь и тайны Не делают меня лучше, Я продолжаю прыгать от одной девушки к другой. Спасибо за то время, которое ты потратила, Чтобы устранить беспорядок, который я наделал. Я совершаю одну и ту же ошибку снова и снова. О, Лола, я принял решение — В этот раз я не влюблюсь. Лола, о, Лола О, к чему притворяться таким утомлённым? Так просто её возненавидеть. Каждый может полюбить тебя за доллар, Но когда ты поймёшь, что твоя любовь неподдельна, Ты будешь просить милостыню и залезешь в долги, Будешь мошенничать и воровать, Пытаясь достать денег, чтобы только позвонить ей. О, Лола, я принял решение — В этот раз я не влюблюсь. Словно рыбу, вытащенную из воды, Она подхватывает и выплёвывает тебя. Зачем мы вообще пытаемся что-то сделать, Когда есть лишь один выход? И мы оба это знаем, любимая. О, Лола, я принял решение — В этот раз я не влюблюсь. О, этому нельзя положить конец, сколько ни пытайся. Любовь заставляет тебя смеяться и плакать. Старейшая игра в истории человечества Повторяется снова и снова. О, Лола, О, Лола, детка, это всего лишь очередная песня о любви. О, Лола, я принял решение И, Лола, детка, это всего лишь очередная песня о любви. Лола, детка, это всего лишь очередная песня о любви. |
Примечания
1) Досл. — «Сделай меня грустным», «расстрой меня».
В песне Мика обращается к женщине лёгкого поведения. На её написание Мику вдохновил французский фильм «Lola» («Лола») 1961 года.