Перевод песни Marilyn Manson - The fall of Adam
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The fall of AdamThe Abraham Lincoln town carsArrive to dispose of our king and queen They orchestrated dramatic new scenes For Celebritarian needs When one world ends Something else begins But without a scream Just a whisper because we just start it over again Do you love your guns? Your God and your government? Let me hear you (Hey) Do you love your guns? Do you love your God and your government? Let me hear you goddamn it (Hey) Do you love your guns? And your God and your government? Let me hear you (Hey) Your mother? And your father? And your baby? Goddamn it let me hear you (Hey) Do you love your guns? I want your mothers and your fathers To hear you say it (Hey) Every single one of you motherfuckers Let me hear it from you (Hey) Do you love your guns? And your God and your government? (Hey) I wanna hear it from everyone I wanna hear you say you want a gun Let me hear it (Hey) |
Грехопадение АдамаКортеж автомобилей из города Авраама Линкольна 1 2Прибыл, дабы мы избавились от наших Короля и Королевы 3 Оркестр играет новую драму для торжественного чествования 4 Когда один мирок умирает Взамен рождается нечто другое Но рождается уже без крика Слышен лишь шёпот Ведь мы сразу же вновь его убиваем Любите ли вы своё оружие? Своего Бога и своё правительство? Громче, не слышу! (Эй!) Любите ли вы своё оружие? Любите ли вы своего Бога и своё правительство? Не слышу, громче, чёрт бы вас побрал! (Эй!) Любите ли вы своё оружие? А своего Бога, а своё правительство? Я хочу услышать вас! (Эй!) Своих матерей? Своих отцов? Своих детей? Чёрт бы вас побрал, громче! (Эй!) Любите ли вы своё оружие? Пусть ваши матери и отцы Услышат это! (Эй!) Пусть каждый ублюдок, Каждый из вас скажет это! (Эй!) Любите ли вы своё оружие? А своего Бога, а своё правительство? (Эй!) Пусть каждый из вас ответит! Я хочу услышать, что вам всем нужно оружие! Громче! (Эй!) |
Примечания
1) застреленный президент США; Джон Бут застрелил президента Линкольна
в театре на глазах у сотен людей
2) Город Линкольна – Вашингтон, столица США
3) т.е. Кеннеди и его жена, прибывшие в Даллас, где произойдёт убийство президента
4) селебритерианизм – неологизм Мэнсона, означает восхищение мёртвыми знаменитостями, медийными жертвами славы