Все исполнители →  Manic Street Preachers

Перевод песни Manic Street Preachers - Take the skinheads bowling

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Take the skinheads bowling

Every day I get up and pray to Jah
And he decreases the number of clocks by exactly one
Everybody's comin' home for lunch these days
Last night there were skinheads on my lawn

Take the skinheads bowling
Take them bowling
Take the skinheads bowling
Take them bowling

Some people say that bowling alleys got big lanes
Some people say that bowling alleys all look the same
There's not a line here that goes here that rhymes with anything
I has a dream last night, but I forget what it was

Take the skinheads bowling
Take them bowling
Take the skinheads bowling
Take them bowling

I had a dream last night about you, my friend
I had a dream — I wanted to sleep next to plastic
I had a dream — I wanted to lick your knees
I had a dream — it was about nothing

Take the skinheads bowling
Take them bowling
Take the skinheads bowling
Take them bowling

Своди скинхедов в боулинг 1

Каждый день я просыпаюсь и произношу молитву Джа,
И он уменьшает количество часов ровно на одну штуку.
Нынче все приходят домой на ланч...
Прошлой ночью ко мне во двор заходили скинхеды...

Своди скинхедов в боулинг,
Своди их в боулинг!
Своди скинхедов в боулинг,
Своди их в боулинг!

Некоторые говорят, что у кегельбанов большие дорожки.
Некоторые говорят, что все кегельбаны выглядят одинаково.
А вот в этой строчке рифмы нет совсем.
Прошлой ночью мне снился сон, но я забыл, о чём...

Своди скинхедов в боулинг,
Своди их в боулинг!
Своди скинхедов в боулинг,
Своди их в боулинг!

Прошлой ночью мне снился сон о тебе, друг мой.
Мне снился сон — мне хотелось спать рядом с пластмассой
Мне снился сон — мне хотелось полизать твои коленки
Мне снился сон — он был ни о чём

Своди скинхедов в боулинг,
Своди их в боулинг!
Своди скинхедов в боулинг,
Своди их в боулинг!

Примечания

1) Данная песня является кавером на оригинальную песню в исполнении группы Camper Van Beethoven.

По словам автора песни, Дэвида Лоуэри, он изначально стремился лишить песню какого-либо смысла.

Песня вышла в 1985 году, когда скинхеды ещё не так прочно ассоциировались с расистским движением, поэтому она изначально не несла в себе никаких намёков по отношению к ним. Однако к 1996 году, когда кавер на данную песню был выпущен группой Manic Street Preachers, нацистское ответвление скинхедов успело запятнать репутацию всего движения, и с учётом данного обстоятельства (а также антинацистской позиции группы) можно увидеть забавную деталь в названии песни: бритые головы скинхедов кому-то могут напомнить шары для боулинга.

Другие песни Manic Street Preachers