Все исполнители →  Leonard Cohen

Leonard Cohen - Take this waltz

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.


Take this waltz

Now in Vienna there's ten pretty women
There's a shoulder where Death comes to cry
There's a lobby with nine hundred windows
There's a tree where the doves go to die
There's a piece that was torn from the morning
And it hangs in the Gallery of Frost
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz with the clamp on its jaws

Oh I want you, I want you, I want you
On a chair with a dead magazine
In the cave at the tip of the lily
In some hallways where love's never been
On a bed where the moon has been sweating
In a cry filled with footsteps and sand
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take its broken waist in your hand

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea

There's a concert hall in Vienna
Where your mouth had a thousand reviews
There's a bar where the boys have stopped talking
They've been sentenced to death by the blues
Ah, but who is it climbs to your picture
With a garland of freshly cut tears?
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
Take this waltz it's been dying for years

There's an attic where children are playing
Where I've got to lie down with you soon
In a dream of Hungarian lanterns
In the mist of some sweet afternoon
And I'll see what you've chained to your sorrow
All your sheep and your lilies of snow
Ay, Ay, Ay, Ay
Take this waltz, take this waltz
With its "I'll never forget you, you know!"

This waltz, this waltz, this waltz, this waltz
With its very own breath of brandy and Death
Dragging its tail in the sea

And I'll dance with you in Vienna
I'll be wearing a river's disguise
The hyacinth wild on my shoulder,
My mouth on the dew of your thighs
And I'll bury my soul in a scrapbook,
With the photographs there, and the moss
And I'll yield to the flood of your beauty
My cheap violin and my cross
And you'll carry me down on your dancing
To the pools that you lift on your wrist
Oh my love, Oh my love
Take this waltz, take this waltz
It's yours now. It's all that there is.

Прими этот вальс

А в Вене есть десять хорошеньких женщин
Есть плечо, на которое ходит плакать Смерть
Есть вестибюль, где девять сотен окон
Есть дерево, куда прилетают умирать голуби
Есть кусок, вырванный из утра
Он висит в Галерее Мороза
Ай, ай, ай, ай
Прими этот вальс, прими этот вальс
Прими этот вальс с его зажимом на челюстях

О я желаю тебя, желаю тебя, желаю тебя
На стуле с мертвым жунралом
В пещере на кончике лилии
В неких коридорах, где не бывала любовь
На кровати, где потела луна
В крике, полном шагов и песка
Ай, ай, ай, ай
Прими этот вальс, прими этот вальс
Прими в свою руку его изломанную талию

Прими этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
С его характерным дыханием брэнди и Смерти
Тянущим свой хвост по морю...

В Вене есть концертный зал
Где твой рот получил тысячу отзывов
Есть бар, где юноши перестали разговаривать
Их приговорили к смерти блюзовой тоской
Ах, но кто это карабкается к твой картине
С гирляндой свежесрезанных слез?
Ай, ай, ай, ай
Прими этот вальс, прими этот вальс
Прими этот вальс, он умирает который год

Есть чердак, на котором играют дети,
Где я скоро лягу с тобой
В мечте о венгерских фонарях
В тумане какого-нибудь сладкого дня
И я увижу, что ты приковала к своей печали
Всех твоих овец и снежных лилий
Ай, ай, ай, ай
Прими этот вальс, прими этот вальс
С его: "Я никогда не забуду тебя, знаешь!"

Прими этот вальс, этот вальс, этот вальс, этот вальс
С его характерным дыханием брэнди и Смерти
Тянущим свой хвост по морю...

И я станцую с тобой в Вене
Я приму обличье реки
Гиацинт будет дик на моем плече
Мой рот — на росе твоих бедер
И я похороню свою душу в альбоме,
Где будут и фотографии, и мох
И я сдамся разливу твоей красоты
Моей дешевой скрипки и моего креста
И ты передашь меня своим танцем
В омуты, которые разгоняешь на своем запястье
Любовь моя, любовь моя,
Прими этот вальс, прими этот вальс,
Теперь он твоей. И это все, что есть.

Примечания

Sentenced to death by the blues — гениально-непереводимая фраза. Юношей приговорила к смерти и тоска, и музыка блюз одновременно. Я предпочла совместить, нежели потерять один из смыслов.

scrapbook — альбом для вырезок всяких, для всякой всячины. Только вот выразить это, не сбавляя тона...

carry me down — если дословно, то передать меня из поколения в поколение. Но там и без того такой текст, что я уже не была уверена, куда там это поколение следует вставлять.

the pools that you lift on your wrist — это может значит примерно что угодно, потому что опять-таки игра слов. В переводе, увы, пришлось выбрать один вариант (но не обязательно правильный, потому что Коэн и потому что правильного может и не быть).

Еще песни Leonard Cohen