Все исполнители →  Led Zeppelin

Перевод песни Led Zeppelin - The lemon song

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

The lemon song

I should have quit you, long time ago.
I wouldn't be here, my children,
Down on this killin' floor.

I should have listened, baby, to my second mind.
Everytime I go away and leave you, darling,
You send me the blues way down the line.

Treat me right, baby,
Now take it down a little bit

People tell me baby can't be satisfied,
Try to worry me, baby,
But I never did end up guit-chewin' myself.
People worry, baby, I can't keep you satisfied.
Let me tell you baby,
You ain't nothin but a two-bit, no-good jive.

Went to sleep last night, worked as hard as I can,
Bring home my money, you take my money, give it to another man.
I should have quit you, baby, such a long time ago.
I wouldn't be here with all my troubles, down on this killing floor.

Squeeze me, baby, till the juice runs down my leg.
The way you squeeze my lemon, I'm gonna fall right out of bed.

I'm gonna leave my children down on this killing floor.

Лимонная песня

Мне бы следовало бросить тебя давным-давно.
Не лежал бы я здесь, мои детки, на этом ложе любви,
Как на заклании 1.

Следовало бы мне прислушаться, детка, к своему внутреннему голосу.
Каждый раз, когда я ухожу от тебя, дорогая, ты непременно нагоняешь на меня тоску.

Обходись-ка со мной хорошо, детка.
И теперь угомонись-ка немного.

Люди говорят мне, что детку никак не удовлетворить,
Пытаются досадить мне, детка,
Но я так и не закончил тем, чтобы себя уесть.
Люди донимают тем, детка, что я не могу тебя удовлетворить.
Позволь мне сказать тебе, детка,
Что ты никто иная, как дешевая никчемная болтунья.

Прошлой ночью лег спать, напахался как вол,
Приношу домой деньги, ты забираешь их и отдаешь другому мужику.
Мне бы следовало бросить тебя, детка, давным-давно.
Не лежал бы я здесь со всеми своими бедами на этом ложе любви, как на заклании.

Выжми меня, детка, пока сок не побежит у меня по ногам.
Ты так выжимаешь мой лимон, что я просто чуть не падаю с кровати.

Еще чуть-чуть, и на этом ложе любви останутся мои детишки.

Примечания

1) Killing floor – место на скотобойне, где, непосредственно, происходит забой скота. В старинной блюзовой традиции, уходящей корнями во времена рабовладения, когда рабов приравнивали к скоту, это выражение у черных блюзменов передавало душевное состояние доведенного до отчаяния и полностью морально подавленного человека, сродни состоянию животного перед забоем. Так же, в табуированной лексике у этого выражения существует еще одно значение – место совокупления.

Другие песни Led Zeppelin