Led Zeppelin - Bron-Y-Aur Stomp
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Bron-Y-Aur StompAh, caught you smiling at meThat's the way it should be Like a leaf is to a tree, so fine Ah, all the good times we had I sang love songs so glad Always smiling, never sad, so fine As we walk down the country lane I'll be singing a song Hear me calling your name Hear the wind within the trees Telling Mother Nature about you and me Well if the sunshines so bright Or on our way it's darkest night The road we choose is always right, so fine Ah can your love be so strong When so many loves go wrong Will our love go on and on and on and on and on and on As we walk down the country lane I'll be singing a song Hear me calling your name Hear the wind within the trees Telling Mother Nature 'bout you and me My my, la de la, come on now it ain't too far Tell your friends all around the world Ain't no companion like a blue eyed merle Come on now well let me tell ya What you're missing, missing, 'round them brick walls So of one thing I am sure It's a friendship so pure Angels singing all around, my dog is so fine Yeah, ain't but one thing to do Spend my natural life with you You're the finest dog I knew, so fine When you're old and your eyes are dim There ain't no old Shep gonna happen again We'll still go walking down country lanes I'll sing the same old songs Hear me call your name |
Брон-И-О Стомп1Заметил, как ты мне улыбаешьсяТак и должно быть, Как лист дереву, так замечательно. Все то время, что мы отлично проводили, Я пел веселые песни о любви, Всегда улыбаясь и никогда не грустив, так замечательно. Когда мы будем гулять по проселочной дороге, Я буду петь, ты будешь слушать, Как я называю твое имя, Слушать, как ветер шумит в листве, Рассказывая Матери Природе о нас с тобой И в ярком солнечном свете И самой темной ночью. Дороги, что мы Выбираем, всегда правильны, это замечательно Может ли твоя любовь быть такой сильной, Когда так много отношений не складывается? Будет ли наша любовь длиться, длиться и длиться? Когда мы будем гулять по проселочной дороге, Я буду петь, ты будешь слушать, Как я называю твое имя, Слушать, как ветер шумит в листве, Рассказывая Матери Природе о нас с тобой Пойдем, это недалеко, Расскажи друзьям повсюду, Что нет лучше попутчика, чем голубоглазый дрозд. Подойди и позволь мне сказать тебе о том, Что ты пропускаешь, окружая себя кирпичными стенами. В одном я точно уверен — Наша дружба так чиста, Что ангелы поют вокруг. Моя собака просто замечательна. Да, единственное, что надо сделать — Провести жизнь с тобой, Ты — самая лучшая собака, что я знал. Это замечательно. Когда ты состаришься и твои глаза потускнеют Для тебя не будет больше никакого старого пастуха Мы все еще будем гулять по проселочной дороге Я все еще буду петь все те же старые песни, А ты будешь прислушиваться, как я тебя зову. |
Примечания
1) Брон-И-О (по-валлийски «Золотая Грудь») — название принадлежавшего Планту коттеджа в графстве Гвинед, Северный Уэльс; Стомп («Чечётка») — в данном случае кличка собаки. Настоящая кличка собаки Планта, которой посвящена песня — Страйдер (Strider).