Перевод песни Lana Del Rey - Birds of a feather
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Birds of a featherMet you in front of the diner and you had blue hairYou were so nice You were from L.A. but you were all there You were all right So many people say that they have it together But I think you're a nice guy And I think we could be birds of a feather Met you in front of a diner and you were so sweet Made my heart beat, oh, my, my, my, my, my I met you with your mother and she had green shoes She was so cool, It was fine, fine, fine, fine, fine So many people say that they have it together But I think you're a nice guy And I think we could be birds of a feather Oh, feather, oh, birds You were sorting pictures and you gave me one Of a nun who was playing the drums She was crazy, her name was Katie I think you're so fun So many people say that they have it together But I think you're a nice guy And I think we could be birds of a feather You don't think I'm that strange, you're so weird That's 'cause you're so queer But who's not these days? You wear purple socks and you still like Purple Haze So many people think that you have it together But they don't see you crying in the shower Bet I can make you better 'Cause you make me better Yeah, you make me better Yeah, you make me better |
Одного поля ягода1Встретила тебя у закусочной, у тебя были синие волосы,Ты был так хорош, Ты ведь из Лос-Анджелеса, но у тебя «все дома», С тобой было всё в порядке. Многие говорят, что они в в здравом уме, Но я думаю, что ты хороший парень, И я думаю, мы, может, одного поля ягода. Встретила тебя перед закусочной, и ты был так мил, Из-за тебя сердце забилось быстрее, о, вот это да! Я встретила тебя с твоей матерью и на ней были зеленые туфли Она выглядела так здорово, Это было прекрасно, прекрасно, прекрасно. Многие говорят, что они в в здравом уме, Но я думаю, что ты хороший парень, И я думаю, мы, может, одного поля ягода. О, одного поля ягода. Ты разбирал фотографии, и дал мне одну — Монахини, которая играла на барабанах, Она была сумасшедшей, ее звали Кэти. Я думаю, ты такой забавный. Многие говорят, что они в в здравом уме, Но я думаю, что ты хороший парень, И я думаю, мы, может, одного поля ягода. Ты не думаешь, что я странная, ты такой чудной, Вот почему ты такой необычный, Но как по-другому в такие времена? Ты носишь фиолетовые носки и всё так же любишь Purple Haze2 Многие говорят, что они в в здравом уме, Но они не видят, как ты плачешь в дýше, Я могу сделать тебя лучше, Потому что ты делаешь меня лучше, Да, ты делаешь меня лучше, Да, ты делаешь меня лучше. |
Примечания
1) birds of a feather идиома — «одного поля ягода, один другого стоит, два сапога пара»
2] Purple Haze сингл британско-американской рок-группы The Jimi Hendrix Experience. Об этой песне говорили, что она позорит рок.]]