Перевод песни Killers, the - Be still
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Be stillBe stillAnd go on to bed Nobody knows what lies ahead And life is short To say the least We're in the belly of the beast Be still Wild and young Long may your innocence reign Like shells on the shore And may your limits be unknown And may your efforts be your own If you ever feel you can't take it anymore Don't break character You've got a lot of heart Is this real or just a dream? Rise up like the sun Labor till the work is done Be still One day you'll leave Fearlessness on your sleeve When you've come back, tell me what did you see What did you see Was there something out there for me? Be still Close your eyes Soon enough you'll be on your own Steady and straight And if they drag you through the mud It doesn't change what's in your blood (Over chains) When they knock you down Don't break character You've got a lot of heart Is this real or just a dream? Be still Be still Be still Be still Over rock and chain Over sunset plain Over trap and snare When you're in too deep In your wildest dream In your made up scheme When they knock you down When they knock you down Don't break character You've got sooooo much heart Is this real or just a dream? Oh Rise up like the sun And labor till the work is done Rise up like the sun Labor till the work is Rise up like the sun And labor till the work is done |
Будь спокоенБудь спокоен,Ложись спать. Никто не знает, что ждет впереди. А жизнь так коротка, По меньшей мере, Все мы — в пасти у зверя. Будь спокоен, Безумный и юный. Пусть же твоя наивность не иссякает, Как ракушки на берегу моря... И пусть не будет для тебя границ, Пусть твоя борьба будет только твоей. А если однажды тебе покажется, что сил больше нет... Не сломайся! У тебя такое большое сердце... Правда ли это? Или просто выдумка? Поднимись, как Солнце, Трудись до тех пор, пока не справишься с работой. Будь спокоен, Однажды тебя не станет. Ты проявляешь бесстрашие. Вернувшись, расскажи мне, что ты повидал, Что ты повидал — Есть ли там что для меня? Будь спокоен, Закрой глаза... Вскоре ты останешься наедине с собой, Непоколебимый, несломленный. И если тебя пытаются извалять в грязи, То, что в твоей крови, — неизменно (Сквозь все преграды), Даже когда тебя сбивают с ног... Не сломайся! У тебя такое большое сердце... Правда ли это? Или просто выдумка? Будь спокоен, Будь спокоен, Будь спокоен, Будь спокоен. Сквозь скалы, сквозь цепи, Сквозь закатные степи, Сквозь ловушки и капканы, Когда уже не видно просвета... В своих самых безумных мечтах, В своих выстроенных планах, Даже когда тебя сбивают с ног, Когда тебя сбивают с ног... Не сломайся! У тебя такое большое сердце... Правда ли это? Или просто выдумка? О, поднимись, как Солнце, Трудись до тех пор, пока не справишься с работой. О, поднимись, как Солнце, Трудись до тех пор, пока не справишься с работой. О, поднимись, как Солнце, Трудись до тех пор, пока не справишься с работой. |