Перевод песни Kate Nash - Nicest thing
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Nicest thingAll I know is that you're so niceYou're the nicest thing I've seen I wish that we could give it a go See if we could be something I wish I was your favourite girl I wish you thought I was the reason you are in the world I wish my smile was your favourite kind of smile I wish the way that I dressed was your favourite kind of style I wish you couldn't figure me out But you'd always wanna know what I was about I wish you'd hold my hand When I was upset I wish you'd never forget The look on my face when we first met I wish you had a favourite beauty spot That you loved secretly 'Cause it was on a hidden bit That nobody else could see Basically, I wish that you loved me I wish that you needed me I wish that you knew when I said two sugars, Actually I meant three I wish that without me your heart would break I wish that without me you'd be spending the rest of your nights awake I wish that without me you couldn't eat I wish I was the last thing on your mind before you went to sleep Look, all I know is that you're the nicest thing I've ever seen And I wish that we could see if we could be something Yeah I wish that we could see if we could be something |
ЛучшееЯ только знаю, что ты хорош.Ты лучшее, что я когда-либо видела. Я бы хотела замутить с тобой, возможно, что-то получилось бы... Я бы хотела быть твоей любимой девушкой. Я бы хотела быть причиной, по которой ты живешь на свете. Я бы хотела, чтобы моя улыбка была твоей любимой улыбкой. Я бы хотела, чтобы мой стиль одежды был твоим любимым стилем. Я бы хотела, чтобы ты не мог понять меня, но всегда хотел бы все знать про меня. Я бы хотела, чтобы ты держал меня за руку, когда мне грустно. Я бы хотела, чтобы ты не забывал, как впервые взглянул на меня, когда мы познакомились. Я бы хотела, чтобы была родинка, которую ты втайне любишь, ведь она находится в таком месте... где больше никто не видит. Вообще-то, я хотела бы, чтобы ты любил меня, нуждался во мне. Чтобы ты знал, что когда я говорю «два кусочка сахара», на самом деле я имею в виду три. Я бы хотела, чтобы твое сердце разбилось без меня. Я бы хотела, чтобы без меня все твои ночи были бессонными. Я бы хотела, чтобы без меня ты не мог есть. Я бы хотела чтобы ты думал обо мне, прежде чем ты заснешь. Пойми, я только знаю, что ты лучшее, что я когда-либо видела. И хочу, чтобы мы поняли, что у нас что-то может получиться. Да... чтобы мы поняли, что у нас что-то может получиться. |