Перевод песни Kane - Let it be
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Let it beWell, the answer is always the sameWon't you please just let it be? 'Cause I've been there and all I can say Is that it strays away from me With the memory of yesterday's grace She spins away from me So I can go on As cold as the void of the night, The dark's surrounding me. She leaves me there every time, As alone as I can be. And I drift with the thought of her eyes. She's all that I can see, But I will go on. Every long night, every whisper Every song that never saw it coming And she says, "It's, it's oh so right It's oh so right" Every cold night, every shiver Every time I didn't Feel it coming And she says, "It's, it's oh so right" As heartless and cruel As can be She moves away from me Still I need to be hers every time With all that I can be As she calls in the deep of the night She takes all I've got from me So I can go on... Every long night, every whisper Every song that never saw it coming Baby, don't you know, it's, it's not alright? No, it's not alright, no, no, no Every cold night, every shiver Every silent scream and she never listens Well, it's, it's not alright, no It's not alright, no, no, no, no She rides with the gods of the night She rules the tides in me She crushes the waves with her sigh And she, oh Lord, becomes a part of me But her care is as sharp as a knife now, yeah I'll say, how can she step away from me? Oh, how can you just walk away from me? Oh Lord, no, no, no, no, no Every cold night, every whisper Every silent scream and you never listen And you say what? — "It's alright", It's not alright, no, oh, oh yeah Every last time, every shiver Every dirty game Well, it just isn't right, no It just isn't right She wakes at the dawn of the day, And takes my heart from me. Leaves me with nothing to say, Nothing left for me, But the fever of final goodbyes, She spins away from me, So I can go on... I can go on. |
Да будет такЧто ж, ответ всегда одинаков…Может, всё же, пусть всё так и будет? Потому что я прошёл через это, и всё, что могу сказать, Так это то, что всё это постоянно ускользает от меня… С воспоминаниями о вчерашней благодати Она уносится прочь от меня, Так что я могу идти дальше… Холодная, словно ночная мгла, Темнота окружает меня… Она оставляет меня каждый раз, Настолько одиноким, насколько я мог бы быть... И я плыву с мыслью о её глазах… Она — это всё, что я вижу, Но я продолжу свой путь… Каждая бессонная ночь, каждый шёпот, Каждая песня... ничто этого не предвещало И она говорит: «Всё... всё так хорошо, Всё в полном порядке» Каждая холодная ночь, каждое содрогание, Каждый раз, когда я не чувствовал, Как это приближается… И она говорит: «Всё... всё так хорошо» Настолько бессердечно и жестоко, Насколько это возможно, Она удаляется от меня... И всё же мне нужно принадлежать ей всегда, Со всем, что есть во мне... И когда она звонит глубокой ночью, Она забирает всё, что у меня есть, Так что я могу идти дальше… Каждая бессонная ночь, каждый шёпот, Каждая песня... и ничто этого не предвещало Милая, разве ты не видишь: это... это всё неправильно? Нет, это всё совсем не правильно, нет, нет, нет… Каждая холодная ночь, каждая дрожь, Каждый глухой крик, и она никогда не слушает... Знаешь, это... это не правильно, нет Это совсем не правильно, нет, нет, нет, нет… Она парит с Богами ночи, Она правит океанами внутри меня, Она сокрушает волны одним своим вздохом И она, о Господи, становится частью меня… Но её забота теперь остра как нож, Да, как может она покинуть меня? О, как ты могла просто уйти прочь от меня? О, Господи, нет, нет, нет, нет, нет… Каждая холодная ночь, каждый шёпот, Каждый глухой крик и ты никогда не слушаешь; И что же ты говоришь? — «Всё в порядке»... Нет, всё вовсе не в порядке, нет, о… Каждый последний раз, каждая дрожь, Каждая нечестная игра, Что ж, это просто не правильно, нет, Это просто не правильно… Она просыпается на рассвете дня, И крадёт моё сердце… И мне нечего сказать, У меня больше ничего нет, Только жар последнего прощания… Она уносится от меня прочь, Так что я могу идти дальше… Я могу идти дальше… |