Перевод песни Kaiser Chiefs - Meanwhile up in heaven
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Meanwhile up in heavenPicture yourself by a rocketPicture yourself in a glittering silver suit Picture yourself getting on it Saluting the news crews, you're the new recruit Do you remember the numbers Hung on the door of the house where you grew up? Do you remember the colors Tied round the handles of last year's FA cup? Meanwhile up in Heaven They're waiting for you, waiting for you And if you believe them, you will see them When you are ready to Guided by love and a flashlight Led by consuming desire for a good idea The light in the clock on the dashboard Has not worked in years but I know that it's still there Meanwhile up in Heaven They're waiting for you, waiting for you And if you believe them, you will see them When you are ready to And your mind is the key It is the key that sets you free Oh your mind is the key It is the key that sets you free Meanwhile up in Heaven They're waiting for you, waiting for you And if you believe them, you will see them When you are ready to |
Тем временем в раюНарисуй себя рядом с ракетойИзобрази себя в сверкающем серебряном костюме Нарисуй, как ты поднимаешься на борт, Машешь журналистам, ты— новобранец. Помнишь ли ты цифры, Висящие на двери дома, где ты рос? Помнишь ли ты флаг, обернутый вокруг рукояток Кубка Футбольной Ассоциации в прошлом году? Тем временем в раю Они ожидают тебя, ожидают тебя И если ты веришь в них, ты увидишь их, Когда время придет Направляемый любовью и светом, Ведомый захватывающим желанием хорошего замысла Подсветка часов на приборной панели Не работает давно, но я знаю, что они все еще там Тем временем в раю Они ожидают тебя, ожидают тебя И если ты веришь в них, ты увидишь их, Когда время настанет И твой разум — ключ, Ключ, что освободит тебя И твой разум — ключ, Ключ, что освободит тебя Тем временем в раю Они ожидают тебя, ожидают тебя И если ты веришь в них, ты увидишь их, Когда время придет |