Перевод песни Johnny Cash - God's gonna cut you down
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
God's gonna cut you downYou can run on for a long timeRun on for a long time, run on for a long time Sooner or later God'll cut you down Sooner or later God'll cut you down Go tell that long tongue liar, Go and tell that midnight rider Tell the rambler, the gambler, the back biter Tell 'em that God's gonna cut 'em down Tell 'em that God's gonna cut 'em down Well, my goodness gracious let me tell you the news My head's been wet with the midnight dew I've been down on bended knee Talkin' to the man from Galilee He spoke to me in the voice so sweet I thought, I heard the shuffle of the angel's feet He called my name and my heart stood still When he said, "John, go do my will" Go tell that long tongue liar, Go and tell that midnight rider Tell the rambler, the gambler, the back biter Tell 'em that God's gonna cut 'em down Tell 'em that God's gonna cut 'em down You can run on for a long time Run on for a long time, run on for a long time Sooner or later God'll cut you down Sooner or later God'll cut you down Well, you may throw your rock and hide your hand Workin' in the dark against your fellow man But as sure as God made black and white What's down in the dark will be brought to the light You can run on for a long time Run on for a long time, run on for a long time Sooner or later God'll cut you down Sooner or later God'll cut you down Go tell that long tongue liar, go and tell that midnight rider Tell the rambler, the gambler, the back biter Tell 'em that God's gonna cut you down Tell 'em that God's gonna cut you down Tell 'em that God's gonna cut you down |
Господь опровергнет тебя1Можешь говорить не переставая долгое время,Говорить не переставая долгое время, Но рано или поздно Господь опровергнет тебя, Рано или поздно Господь опровергнет тебя. Иди и скажи этому лживому болтуну, Иди и скажи этому полночному ездоку, Скажи пустослову, аферисту, клеветнику, Скажи им, что Господь опровергнет их, Скажи им, что Господь опровергнет их. Господи помилуй! Позволь донести тебе весть, Моя голова в полночной росе, Я стоял на коленях, Разговаривая с человеком из Галилеи. Он говорил со мной голосом таким милым, Думал, я слышал ангела поступь, Он позвал меня по имени и моё сердце замерло, Он сказал: «Джон, исполни волю мою!» Иди и скажи этому лживому болтуну, Иди и скажи этому полночному ездоку, Скажи пустослову, аферисту, клеветнику, Скажи им, что Господь опровергнет их, Скажи им, что Господь опровергнет их. Можешь говорить не переставая долгое время, Говорить не переставая долгое время, Но рано или поздно Господь опровергнет тебя, Рано или поздно Господь опровергнет тебя. Ты можешь бросить камень тайком, Во тьме творить зло своему ближнему, Но также бесспорно, как Господь создал чёрное и белое, Сотворенное во тьме будет вынесено на свет. Можешь говорить не переставая долгое время, Говорить не переставая долгое время, Но рано или поздно Господь опровергнет тебя, Рано или поздно Господь опровергнет тебя. Иди и скажи этому лживому болтуну, Иди и скажи этому полночному ездоку, Скажи пустослову, аферисту, клеветнику, Скажи им, что Господь опровергнет их, Скажи им, что Господь опровергнет их. |
Примечания
Отредактировано
1) cut down — 1. обычно страд. сразить (о болезни, смерти) 2. разг. разбить, опровергнуть (аргументы)