Перевод песни Jethro Tull - Under wraps #2
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Under wraps #2Keep it quiet – (Go slow.)Circulate. Need to know. Stamp the date upon your file – masquerade, but well worth while. Wrapped in the warmth of you – wrapped up in your smile. Wrapped in the folds of your attention. Wear an air – (keep mum) of casual indifference. Careful how you go about your usual business. Wrapped in the warmth of you – wrapped up in your smile. Wrapped in the folds of your attention. Under Wraps. I've got you under wraps. Under Wraps. I've got you under wraps. Under Wraps. Tell you when – (not yet) soon the great unveiling. Bless my boots! Upon my soul! Secrecy, it is my failing. Wrapped in the warmth of you – wrapped up in your smile. Wrapped in the folds of your attention. Under Wraps. I've got you under wraps. Under Wraps. I've got you under wraps. Under Wraps. I've got you under wraps. Under Wraps. |
Под покровами №2Не поднимай шума – (Не торопись).По кругу. Надо знать. Проштампуй эту дату в своём досье – притворяйся, если это стоит того. Укрыт твоим теплом – укрыт твоей улыбкой. Укрыт в складках твоего внимания. Ношу мину – (об этом – молчок) небрежного равнодушия. Внимательно слежу, как ты управляешься со своими делами. Укрыт грёзами о тебе – укрыт твоими глазами. Укрыт в складках твоего внимания. Под покровами. Ты у меня под покровами. Под покровами. Ты у меня под покровами. Под покровами. Скажу тебе, когда – (ещё не сейчас) скоро грядёт великое разоблачение. Ёлки-палки! Честное слово! По секрету – это моё слабое место. Укрыт твоим теплом – укрыт твоей улыбкой. Укрыт в складках твоего внимания. Под покровами. Ты у меня под покровами. Под покровами. Ты у меня под покровами. Под покровами. Ты у меня под покровами. Под покровами. |