Icon for hire - Make a move
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Make a moveTest my reality, check if there's a weak spotClinging to insanity in hopes the world will ease up Try and make it look like it's all somehow getting better Cause I know how to play it pretty good against the measure Everyone started out a little insane But we learned pretty quick how to fake it for the game But some of you never learned to drop the act So under that skin of your's a heart attack Cause everybody's so scared We don't want to go there We don't want to make a move We've got all our lives to lose Screaming in the dark While we just play our part I'll play right along Like I don't know what's going on Somebody make a move Somebody make a move Please somebody make a move We all know, we all know what's going on And if I had the answers I'd have written them out So I could tell you what to do and what this thing is about But all I've ever learned's come second hand And I dare not preach what I don't understand You and I we share the same disease Cover up, compromise what we grieve I've let more than my share of revivals die This isn't pretty but it's what I am tonight Cause everybody's so scared We don't want to go there We don't want to make a move We've got all our lives to lose Screaming in the dark While we just play our part I'll play right along Like I don't know what's going on Somebody make a move Somebody make a move Please somebody make a move We all know, we all know what's going on Pointing my fingers The problems still linger They keep getting bigger And I hold the trigger Running with fire I live like a liar Please somebody make a move Somebody make a move Somebody make a move Please somebody make a move Cause everybody's so scared We don't want to go there We don't want to make a move Screaming in the dark While we just play our part I'll play right along Cause everybody's so scared We don't want to go there We don't want to make a move We've got all our lives to lose Screaming in the dark While we just play our part I'll play right along Like I don't know what's going on Somebody make a move Somebody make a move Please somebody make a move We all know, we all know what's going on Somebody make a move Somebody make a move Please somebody make a move We all know, we all know what's going on |
Сделай ходПроверь мою реальность, узнай, есть ли слабое место,Цепляешься за безумие, надеясь, что мир успокоится. Сделай вид, что всё как-то идёт лучше, Потому что я знаю, как всё неплохо разыграть против ожиданий. Все мы начинали немного сумасшедшими, Но потом довольно быстро учились притворяться ради игры1, Но некоторые из вас так и не научились останавливаться, Так что под твоей кожей начинается сердечный приступ. Потому что все так напуганы, Мы не хотим идти туда, Мы не хотим делать ход, Мы не хотим потерять свои жизни2. Кричали в темноте, Пока мы просто играли свою роль. Я буду играть и дальше, Будто я и не знаю, что происходит. Кто-нибудь, сделайте ход! Кто-нибудь, сделайте ход! Пожалуйста, кто-нибудь, сделайте ход! Мы все знаем, мы все знаем, что происходит! А если бы у меня были ответы, я бы записала их, Чтобы объяснить тебе, как поступать и что происходит. Но все мои знания пришли ко мне из вторых рук, А я не смею проповедовать то, чего не понимаю. У тебя и у меня одна болезнь, Мы прячем, миримся с тем, что нас огорчает. Я растратила гораздо больше жизней, чем мне было отведено, Это не особо хорошо, но это то, кто я есть сейчас. Потому что все так напуганы, Мы не хотим идти туда, Мы не хотим делать ход, Мы не хотим потерять свои жизни Кричали в темноте, Пока мы просто играли свою роль. Я буду играть и дальше, Будто я и не знаю, что происходит. Кто-нибудь, сделайте ход! Кто-нибудь, сделайте ход! Пожалуйста, кто-нибудь, сделайте ход! Мы все знаем, мы все знаем, что происходит! Показываю пальцем, Проблема ещё остаётся, Они становятся больше, А я держу палец на курке. Играю3 с огнём, живу как лжец, Пожалуйста, кто-нибудь, сделайте ход! Кто-нибудь, сделайте ход! Кто-нибудь, сделайте ход! Пожалуйста, кто-нибудь, сделайте ход! Потому что все так напуганы, Мы не хотим идти туда, Мы не хотим делать ход, Кричали в темноте, Пока мы просто играли свою роль. Я буду играть и дальше, Потому что все так напуганы, Мы не хотим идти туда, Мы не хотим делать ход, Мы не хотим потерять свои жизни Кричали в темноте, Пока мы просто играли свою роль. Я буду играть и дальше, Будто я и не знаю, что происходит. Кто-нибудь, сделайте ход! Кто-нибудь, сделайте ход! Пожалуйста, кто-нибудь, сделайте ход! Мы все знаем, мы все знаем, что происходит! Кто-нибудь, сделайте ход! Кто-нибудь, сделайте ход! Пожалуйста, кто-нибудь, сделайте ход! Мы все знаем, мы все знаем, что происходит! |
Примечания
1) game — что угодно, что можно так назвать, от отношений и работы до социального устройства общества
2) буквально "У нас есть жизни, которые мы можем потерять". Заменил ради сохранения синт. параллелизма.
3) вероятно, отсылка к часто встречаемоей фразе "to run with scissors" (бегать с ножницами) — глупое и опасное занятие.