IAMX - I come with knives
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I come with knivesKinder und sterne küssen und verlieren sichgreifen leise meine hand und führen mich die traumgötter brachten mich in eine landschaft schmetterlinge flatterten durch meine seele The paradox of our minds Too much to believe, too much to deny You fool me again to quiet my pride, But I’m a human, i come with knives Kinder und sterne küssen und verlieren sich greifen leise meine hand und führen mich die traumgötter brachten mich in eine landschaft schmetterlinge flatterten durch meine seele in der mitternacht. I never promised you an open heart or charity, I never wanted to abuse your imagination I come with knives, I come with knives, And agony To love you. The monotony And the rising tide Is under my skin, is crawling inside Adrenaline to rewire my mind I'm only human, i come with knives. Kinder und sterne küssen und verlieren sich greifen leise meine hand und führen mich die traumgötter brachten mich in eine landschaft, schmetterlinge flatterten durch meine seele in der mitternacht. |
Я пришел мстить 1Дети и звезды целуются, предавая себя.Тихо хватают мою руку и ведут меня Боги привнесли меня в этот ландшафт Бабочки порхают в моей душе. Парадокс наших умов: Верим слишком многому, слишком многое отрицая, Ты опять провела меня, чтобы утихомирить мою гордость, Но я человек, и пришел мстить. Дети и звезды целуются, предавая себя. Тихо хватают мою руку и ведут меня Боги привнесли меня в этот ландшафт Бабочки порхают в моей душе В полночь. Я никогда не обещал тебе откровенность или благотворительность, Я никогда не хотел злоупотреблять твоим воображением. Я пришел мстить, Я пришел с ножами, В агонии Любить тебя. Однообразие И поднимающаяся волна Под моей кожей, таятся внутри. Адреналин вновь распаляет 2 мой разум Я всего лишь человек, и я пришел мстить. Дети и звезды целуются, предавая себя. Тихо хватают мою руку и ведут меня Боги привнесли меня в этот ландшафт, Бабочки порхают в моей душе В полночь. |
Примечания
1) «I come with knives» — дословно переводиться: «Я пришел с ножами». Для благозвучности перевода была употреблена фраза «Я пришел мстить», что в принципе, можно считать синонимом. В тексте перевода Вы найдете оба варианта.
2) rewire в переводе с английского звучит как «заново электрифицировать»