Все исполнители →  Gwen Stefani

Перевод песни Gwen Stefani - Harajuku girls

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Harajuku girls

Wa mono1 – there's me, there's you (hoko-ten2)
In a pedestrian paradise
Where the catwalk got its claws (meow)
A subculture in a kaleidoscope of fashion
Prowl the streets of Harajuku (irasshaimase4)
Super lovers, tell me where you got yours
(at the super lovers store)
Yoji Yamamoto, I'm hanging with the locals
Where the catwalk got its claws,
All you fashion know-it-alls
With your underground malls in the world of Harajuku
Putting on a show, when you dress up in your clothes
Wild hair color and cell phones
Your accessories are dead on

Harajuku Girls you got the wicked style
I like the way that you are, I am your biggest fan
Harajuku Girls you got the wicked style
I like the way that you are, I am your biggest fan

Harajuku girls, I'm looking at you girls
You're so original girls
You got the look that makes you stand out
Harajuku Girls, I'm looking at you girls
You mix and match it girls
You dress so fly and just parade around (arigato7)

I'm fascinated by the Japanese fashion scene
Just an American girl, in the Tokyo streets
My boyfriend bought me a Hysteric Glamour shirt
They're hard to find in the states,
Got me feeling couture (It's really cool)
What's that you got on? Is it Comme des Garçons?
Vivienne Westwood can't go wrong,
Mixed up with second hand clothes
(Let's not forget about John Galliano) (no)
Flipped the landscape when Nigo made A Bathing Ape
I got expensive taste (oh, well)
Guess I better save up (cho takai11)

Harajuku Girls you got the wicked style
I like the way that you are, I am your biggest fan

Work it, express it, live it,
Command your style
Create it, design it
Now let me see you work it
Create it, design it
Now let me see you work it

You bring style and color all around the world.
(You Harajuku Girls)
You bring style and color all around the world.
(You Harajuku Girls)

You're looking so distinctive like D.N.A.,
Like nothing I've ever seen in the U.S.A.
Your underground culture, visual grammar
The language of your clothing is something to encounter
A Ping-Pong match between eastern and western
Did you see your inspiration in my latest collection?
Just wait 'til you get your little hands on L.A.M.B.,
'Cause it's (super kawaii),
That means (super cute in Japanese)
The streets of Harajuku are your catwalk
(Bishoujo12  you're so vogue)
That's what you drop

Cho saikou13 – Harajuku Girls
And that's what you drop, that's what you drop
Cho saikou - Harajuku Girls
And that's what you drop, that's what you drop
(I don't think you understand I'm your biggest fan)
(Gwen Stefani - you like me?)

Style detached from content
A fatal attraction to cuteness
Style is style
Fashion is fashion
Girl, you got style.

Девушки из Хараджуку

Wa mono – вот я, вот вы (в пешеходной зоне)
В раю для пешеходов,
Там, где подиум заточил свои коготки3  (мяу!).
Субкультура в калейдоскопе моды.
Я брожу по улицам Хараджуку (добро пожаловать!)
Поклонницы Super Lovers5, скажите мне,
Где вы достали эти прикиды
(В магазине Super Lovers!)
От Йоджи Ямамото6, я тусуюсь с местными,
Там, где подиум заточил свои коготки,
Вы знаете о моде все!
С вашими подпольными магазинами в мире Хараджуку,
Когда вы одеваетесь в эту одежду,
Вы устраиваете настоящее шоу.
Безумные цвета волос и мобильные телефоны,
Никто не подберет аксессуаров лучше, чем вы!

Девушки из Хараджуку, у вас потрясающий стиль!
Мне нравится ваша одежда,
Я ваша самая большая поклонница.
Девушки из Хараджуку, у вас потрясающий стиль!
Мне нравится ваша одежда,
Я ваша самая большая поклонница.

Девушки из Хараджуку, я смотрю на вас,
Вы такие оригинальные!
Вы выглядите так, что вас нельзя не заметить.
Девушки из Хараджуку, я смотрю на вас,
Вы смешиваете и сочетаете, девочки,
Вы одеваетесь так красиво и просто разгуливаете. (Спасибо!)

Я заворожена японской модной сценой,
Я просто американская девчонка,
Оказавшаяся на улицах Токио.
Мой парень купил мне маечку от Hysteric Glamour8
Их трудно найти в штатах,
И я чувствую себя так, словно одета от кутюр.
(Она такая крутая)
Что на вас надето? Это Comme des Garçons9 ?
Вивьен Вествуд не может ошибаться,
Смешивая кутюр с одеждой из секонд-хенда.
(И давайте не будем забывать о Джоне Гальяно) (нет)
Пейзаж изменился, когда Ниго создал A Bathing Ape10
У меня дорогой вкус (ну, что ж),
Думаю, мне лучше начать копить сейчас (очень дорого)

Девушки из Хараджуку, у вас потрясающий стиль!
Мне нравится ваша одежда,
Я ваша самая большая поклонница.

Работай, выражай себя, живи этим,
Распоряжайся собственным стилем.
Создавай его, стань дизайнером.
Дайте мне увидеть, как вы работаете.
Создавай его, стань дизайнером.
Дайте мне увидеть, как вы работаете.

Вы собираете стили и цвета со всего мира
(Вы, девочки из Хараджуку)
Вы собираете стили и цвета со всего мира
(Вы, девочки из Хараджуку)

Вы такие узнаваемые, словно ДНК,
Вы не похожи ни на что из того, что я видела в штатах.
Ваша подпольная культура, визуальная грамматика,
Язык вашей одежды – это то, с чем нужно столкнуться.
Это игра в пинг-понг между востоком и западом.
Вы видели, как вы вдохновили меня
На мою последнюю коллекцию?
Просто подождите, когда вы сможете коснуться ее
Своими маленькими ручками,
Ведь она такая кавайная,
Что означает «очень милая» по-японски.
Улицы Хараджуку – ваш подиум.
(Красавица, ты такая модная)
Вот что вы создаете.

Самое лучшее, девочки из Хараджуку,
Вот что вы создаете, вот что вы создаете.
Самое лучшее, девочки из Хараджуку,
Вот что вы создаете, вот что вы создаете.
(Не думаю, что вы понимаете,
Что я ваша самая большая поклонница)
(Гвен Стефани, я вам нравлюсь?)

Стиль, вырванный из контекста,
Роковое пристрастие ко всему милому.
Стиль – это стиль,
Мода – это мода.
Девочка, у тебя есть стиль!

Примечания

1) Wamono – стиль одежды, в котором смешаны элементы традиционного японского и западного стилей. Стиль девушек из Хараджуку – один из таких.
2) Hoko-ten – яп. рай для пешеходов, пешеходная зона. Аналог англ. выражения ‘pedestrian paradise’. Так в Японии называются улицы, закрытые для транспорта. На таких улицах пешеходы свободно ходят по дороге, смотрят выступления уличных музыкантов, общаются и даже едят.
3) “Where the catwalk got its claws” – игра слов: “catwalk” означает подиум, “claws” – когти, Гвен решила сыграть на части этого слова “cat” («кошка»), т.е. смысл выражения, которое можно перевести и как «там, где кошка получила свои коготки» такой: «Там, где мода стала острее, получила второе дыхание» (благодаря Японии).
4) Irasshaimase – яп. добро пожаловать, входите (используется, в частности, для приветствия покупателей в магазине) .
5) Super Lovers – известная модная марка одежды для подростков в Японии.
6) Йоджи Ямамото – известнейший японский дизайнер, совершивший модную революцию, поклонниками которого являются множество звезд Голливуда.
7) Arigato – яп. спасибо.
8) Hysteric Glamour – марка одежды, выпускающая вещи, смешивающие стили Японии и Америки 60-70 гг.
9) Comme des Garçons – еще одна японская марка одежды.
10) Речь идет о японской марке одежды “A Bathing Ape”, созданной Tomoaki "Nigo" Nagao.
11) Cho takai – яп. очень дорогой.
12) Bishoujo – яп. красавица, красивая девушка.
13) Cho saikou – самое лучшее. ("cho" означает «очень», «чрезвычайно», «самый»)

Другие песни Gwen Stefani