Green Day - ¡Viva la Gloria!
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
¡Viva la Gloria!Hey GloriaAre you standing close to the edge? Lookout to the setting sun The brink of your vision Eternal youth is A landscape of the lie The cracks of my skin can prove As the years will testify Say your prayers and light a fire We're going to start a war Your slogans, a gun for hire It's what we waited for Hey Gloria, This is why we're on the edge The fight of our lives been drawn to This undying love. Gloria, Viva La Gloria You blast your name In graffiti on the walls Falling through broken glass that's Slashing through your spirit I can hear it like a jilted crowd Gloria, where are you Gloria You found a home In all your scars and ammunition You made your bed in salad days Amongst the ruin Ashes to ashes of our youth She smashed her knuckles into winter As autumns wind fades into black She is the saint on all the sinners The one that's fallen through the cracks So don't put away your burning light Gloria, where are you Gloria Don't lose your faith To your lost naivete Weather the storm and don't look Back on last November When your banners were burning down Gloria, viva la Gloria Send me your amnesty down To the broken hearted Bring us the season That we always will remember Don't let the bonfires go out So Gloria, Send out your message of the light That shadows in the night. Gloria, where's your undying love? Tell me the story of your life. |
Да здраствует Глория!Эй, Глория,Ты стоишь на краю? Смотришь на заходящие солнце. Как можно дальше. Вечная молодость — это Пейзажи лжи. Морщины на моей коже доказывают, что Годы не проходят бесследно. Помолись и зажги огонь, Мы собираемся начать войну. Твои слоганы, взятое внаём оружие —. Это то, чего мы ждали. Эй, Глория. Вот почему ты на краю? Борьба всей нашей жизнь была Ради вечной любви. Глория, Да здраствует Глория! Твоё имя красуется, как граффити на стенах. Ты прошла через битое стекло, Режущее душу. Я слышу крики толпы. Глория, где ты, Глория! Нашла ли ты свой дом? Среди своих шрамов и аммуниции. В тёмные времена, ты спала в развалинах. Прах к праху нашей молодости. Она разбила свои руки в кровь, сражаясь с этой зимой. Когда осенний ветер исчезает в темноте. Она святая среди грешников. Та, кому не повезло. Так пусть горит твой факел. Глория, где ты Глория? Не теряй веры В потерянную наивность. Переживи буру и не вспоминай, Прошлый ноябрь. Когда твои знамена горели. Глория, да здраствует Глория! Пошли свою благодарность вниз, Разбитам сердцам. Пусть наступят времена, которые мы запомним навсегда. Не дай этому пожару угаснуть. Итак Глория, Пошли своё сообщение света, Которое гаснет во тьме. Глория, где же твоя вечная любовь? Расскажи мне историю своей жизни. |