Перевод песни Garbage - Battle in me
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Battle in meOh look at you,an accidental drinkin’. Oh what a mess, a train wreck of lipstick What a joke, but do you hear me laughin’? Get off my face, before I lose my patience. Oh me and you, let’s cut this party. Oh little boy, it takes a lot to shake me. So shake it. It’s the battle in me. It’s the battle in you. It’s the battle in me. It’s the battle in you. It’s a bloody war, of attrition. Let’s see which one of us, is gonna last the night. Cause I have all of my wits around me, And I’ll be damned if I’m done. When we’re in the place like when the room stops spinning. Oh make it hard I want something to happen. So make it happen. It’s the battle in me. It’s the battle in you. It’s the battle in me. It’s the battle in you. Let’s take a torch, to the past, to the future. Let’s make out, I won’t tell your girlfriend. See how it feels, with the passion burning. And we’ll be damned when we’re done. Shake it, shake it Shake it off Shake it, shake it Shake it off Shake it, shake it Shake it off Shake it, shake it Shake it off Cause it’s the battle in you (It’s the battle in me) Cause it’s the battle in you (It’s the battle in me) Oh,Shake it, shake it Shake it off Shake it, shake it Shake it off Shake it, shake it Shake it off Shake it, shake it Shake it off |
Битва во мнеО, смотрю на тебя,Пара незапланированных бокалов... О, черт знает что, Погибель губной помады. Смехотворно! Но разве ты слышишь, что я смеюсь? Убирайся с глаз долой, Пока я не вышла из себя! О, я и ты. Давай свалим с этой вечеринки, О, малыш, Меня не так-то просто потрясти. Так потряси! Это битва во мне, Это битва в тебе. Это битва во мне, Это битва в тебе. Это кровавая война Истощения... Поглядим, кто из нас Переживет эту ночь. Ведь я собралась С мыслями. И если я погибну, Я буду проклята. Когда мы встречаемся, Комната, кажется, перестает вращаться. О, будь жестче. Я хочу, чтобы что-нибудь случилось, Сделай же так, чтобы что-нибудь случилось. Это битва во мне, Это битва в тебе. Это битва во мне, Это битва в тебе. Давай заглянем В прошлое, в будущее, Давай разберемся. Я ничего не расскажу твоей девушке. Погляди, каково это — Испытывать пылающую страсть. И если мы погибнем, Мы будем прокляты. Встряхнись, встряхнись, Расслабься! Встряхнись, встряхнись, Расслабься! Встряхнись, встряхнись, Расслабься! Встряхнись, встряхнись, Расслабься! Ведь это битва в тебе (Это битва во мне) Ведь это битва в тебе (Это битва во мне) О, Встряхнись, встряхнись, Расслабься! Встряхнись, встряхнись, Расслабься! Встряхнись, встряхнись, Расслабься! Встряхнись, встряхнись, Расслабься! |