Все исполнители →  Frank Sinatra

Перевод песни Frank Sinatra - Swinging on a star

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Swinging on a star

Would you like to swing on a star
Carry moonbeams home in a jar
And be better off than you are
Or would you rather be a mule?

A mule is an animal with long funny ears
Kicks up at anything he hears
His back is brawny and his brain is weak
He's just plain stupid with a stubborn streak
And by the way, if you hate to go to school
You may grow up to be a mule.

Or would you like to swing on a star
Carry moonbeams home in a jar
And be better off than you are
Or would you rather be a pig?

A pig is an animal with dirt on his face
His shoes are a terrible disgrace
He ain't got no manners when he eats his food
He's fat and lazy and extremely rude
But if you don't care a feather or a fig
You may grow up to be a pig.

Or would you like to swing on a star
Carry moonbeams home in a jar
And be better off than you are
Or would you rather be a fish?

A fish won't do anything, but swim in a brook
He can't write his name or read a book
And to fool the people is his only thought
And though he's slippery, he still gets caught
But then if that sort of life is what you wish
You may grow up to be a fish.

And all the monkeys aren't in the zoo
Every day you meet quite a few
So you see it's all up to you
You can be better than you are
You could be swingin' on a star.

Раскачивающийся на звезде

Хотелось бы тебе качаться на звезде?
Приносить домой полосы лунного света в банке?
И быть лучше того, каким ты являешься?
Или тебе достаточно быть мулом?

Мул — это животное с длинными потешными ушами,
Лягающее каждого, кто к нему подойдет.
Его спина сильна, а мозг слаб,
Он просто слишком глуп и упрям.
И кстати, если ты ненавидишь ходить в школу,
Ты можешь вырасти в такого вот мула!

Или тебе хотелось бы качаться на звезде?
Приносить домой полосы лунного света в банке?
И быть лучше того, каким ты являешься?
Или же тебе достаточно быть свиньей?

Свинья — это животное с грязным пяточком,
Ее обувь — это ужасные копытца.
Она не признает манер за едой,
Она толстая, ленивая и крайне невоспитанная.
Но если тебе все безразлично,
Ты можешь вырасти в такую вот свинью!

Или тебе хотелось бы качаться на звезде?
Приносить домой полосы лунного света в банке?
И быть лучше того, каким ты являешься?
Или же тебе достаточно быть рыбой?

Рыба ничего не делает, лишь плавает в ручье,
Она не умеет писать свое имя или читать книгу.
Правда, она неплохо дурачит людей,
Но все же ее ловят, хоть она и скользкая.
Но если подобная жизнь для тебя желанна,
Ты можешь вырасти в такую вот рыбу!

И обезьяны вовсе не в зоопарке,
Ты встречаешь их каждый день.
Что ж, видишь — все зависит от тебя,
Ты можешь быть лучше, чем есть,
Ты мог бы качаться на звезде!

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Frank Sinatra