Frank Sinatra - All the way & One for my baby (and one more for the road)
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
All the way & One for my baby (and one more for the road)It's quarter to three, there's no one in the placeExcept you and me So set 'em' up Joe, I got a little story I think you should know We're drinking my friend, to the end Of a brief episode Make it one for my baby And one more for the road I know the routine, put another nickel In the machine I feel kind of bad, can't you make the music Easy and sad I could tell you a lot, but it's not In a gentleman's code Make it one for my baby And one more for the road You'd never know it, but buddy I'm a kind of poet And I've got a lot of things I'd like to say And if I'm gloomy, please listen to me Till it's talked away Well that's how it goes, and Joe I know your gettin' Anxious to close Thanks for the cheer I hope you didn't mind My bending your ear But this torch that I found, It's gotta be drowned Or it's gonna explode Make it one for my baby And one more for the road, That long, long, long, long... |
Всей душой и Одну за мою малышку (и одну на дорогу)1Три четверти третьего, и никого уже нет,Кроме меня и тебя. Так налей, Джо, у меня есть небольшая история, Я думаю, вы должны её узнать, Мы пьем, мой друг, до конца Недолгого вечера. Налей одну за мою малышку, И одну на дорогу. Я знаю, как заведено, брось ещё одну монетку В автомат, Плохо на душе, не поставишь ли ты музыку Лёгкую и грустную, Я мог бы многое рассказать, но это не В кодексе джентльмена. Налей одну за мою малышку, И одну на дорогу. Ты бы никогда не догадался, но, дружище, я вроде как поэт, у меня много есть, что бы я хотел сказать. И если я навожу тоску, пожалуйста, выслушай меня, Пока я не выговорюсь. Ну, вот так и живём, и, Джо, я знаю, ты уже хочешь закрыться, Спасибо, что развлекал меня, Я надеюсь, ты не обижаешься на меня За то, что я совсем заговорил тебя. Но то, что горит во мне, должно быть утоплено, Или оно взорвётся во мне. Налей одну за мою малышку, И одну на дорогу, Эту долгую, долгую, долгую, долгую... |
Примечания
1) One for my baby (and one more for the road) речь о выпивке, он просит бармена налить одну за малышку, и одну «на посошок», последняя рюмка, выпиваемая перед уходом
Еще песни Frank Sinatra
- (They long to be) Close to you
- A baby just like you
- A day in the life of a fool
- A fine romance
- все песни (135)