Evanescence - Call me when you're sober
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Call me when you're soberDon't cry to me.If you loved me, You would be here with me. You want me, Come find me. Make up your mind. Should I let you fall? Lose it all? So maybe you can remember yourself. Can't keep believing, We're only deceiving ourselves . And I'm sick of the lie, And you're too late. Don't cry to me. If you loved me, You would be here with me. You want me, Come find me. Make up your mind. Couldn't take the blame. Sick with shame. Must be exhausting to lose your own game. Selfishly hated, No wonder you're jaded. You can't play the victim this time, And you're too late. Don't cry to me. If you loved me, You would be here with me. You want me, Come find me. Make up your mind. You never call me when you're sober. You only want it cause it's over, It's over. How could I have burned paradise? How could I - you were never mine. So don't cry to me. If you loved me, You would be here with me. Don't lie to me, Just get your things. I've made up your mind. |
Позови меня, когда успокоишьсяНе зови меня.Если бы ты любил меня, Ты бы был сейчас здесь, со мной. Ты хочешь меня. Давай! Найди меня! Решайся же! Мне следует позволить тебе упасть? Потерять это все? Так, может, ты опомнишься? Не могу больше верить. Мы только обманываем сами себя. Мне надоела ложь. Ты слишком опоздал... Не зови меня. Если бы ты любил меня, Ты бы был сейчас здесь, со мной. Ты хочешь меня. Давай! Найди меня! Решайся же! Не мог взять на себя вину, Устал от позора. Должно быть, изнурительно — проиграть в свою же игру. Ненавидящий самого себя, Неудивительно, что ты измучен. В этот раз ты не прикинешься жертвой, Ты слишком опоздал... Не зови меня. Если бы ты любил меня, Ты бы был сейчас здесь, со мной. Ты хочешь меня. Давай! Найди меня! Решайся же! Ты никогда не зовешь меня, когда спокоен1. Тебе это нужно только потому, что этого больше нет. Как я могла сжечь рай? Как я могла?.. Ты никогда не был моим... Так не зови меня. Если бы ты любил меня, Ты бы был сейчас здесь, со мной. Не лги мне! Просто забирай свои шмотки. Я приняла решение за тебя... |
Примечания
1) Sober также можно перевести, как «трезв». Получится: «Ты никогда не зовешь меня, когда ты трезв». Но мне больше нравится предложенный в переводе вариант.