Перевод песни Engelbert Humperdinck - Precious love
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Precious loveI love youI love you More than words can ever say You're the one who made this world of mine If I knew how much I really love you If I knew how much I really care I'd sing it and I'd shout it again and again To show the world this precious love of mine Every dream begins and ends beside you Every joy is only ours to share I'll sing and I'll shout it again and again To show the world this precious love of mine My rainbow's end, I find in your dress You satisfy my hungriness All I can find are words to say All of the things you mean to me Ooh, I love you Ooh, I care I'll sing it and I'll shout it again and again To show the world this precious love of mine Oh, if I knew how much I really love you If I knew how much I really care I'd sing it, I'd shout it again and again To show the world this precious love of mine Oh, if I knew how much I really love you If I knew how much I really care I'd sing it and I'd shout it again and again and again To show the world this precious love of mine |
Драгоценная любовьЯ люблю тебя,Люблю тебя Больше, чем можно выразить словами, Ты — единственная, подарившая мне этот мир Если бы я знал насколько я тебя люблю, Если бы я знал насколько я к тебе неравнодушен, Я пел бы об этом, я снова и снова кричал бы об этом, Показывая всему миру свою драгоценную любовь! Каждый сон начинается и оканчивается рядом с тобой, Любая радость остается только между нами. Я буду петь, буду кричать вновь и вновь, Чтобы показать миру, что эта бесценная любовь — моя! Край своей радуги я нахожу в твоем платье1, Ты утоляешь мое страстное желание, Я могу подобрать слова, чтобы выразить Все, что ты значишь для меня О, я люблю тебя, О, я неравнодушен! Я буду петь об этом, буду кричать вновь и вновь, Чтобы показать миру, что эта бесценная любовь — моя! О, если бы я знал насколько я тебя люблю, Если бы я знал насколько я к тебе неравнодушен, Я пел бы об этом, я снова и снова кричал бы об этом, Показывая всему миру свою драгоценную любовь! О, если бы я знал насколько я тебя люблю, Если бы я знал насколько я к тебе неравнодушен, Я пел бы об этом, я снова и снова кричал бы об этом, Показывая всему миру свою драгоценную любовь! |
Примечания
1) Поверье гласит, что если пойти по радуге, то на противоположном ее краю (конце) тебя ждет богатство
Другие песни Engelbert Humperdinck
- Quando quando quando (Tell me when)
- Raindrops keep falling on my head
- Red roses for my lady
- Release me