Перевод песни Ella Fitzgerald - The nearness of you
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The nearness of youElla Fitzgerald:It's not the pale moon that excites me That thrills and delights me, oh no It's just the nearness of you It isn't your sweet conversation That brings this sensation, oh no It's just the nearness of you When you're in my arms and I feel you so close to me All my wildest dreams came true I need no soft lights to enchant me If you'll only grant me the right To hold you ever so tight And to feel in the night the nearness of you Louis Armstrong: It's not the pale moon that excites me That thrills and delights me, oh no It's just the nearness of you It isn't your sweet conversation That brings this sensation, oh no It's just the nearness of you When you're in my arms and I feel you so close to me All my wildest dreams came true I need no soft lights to enchant me If you'll only grant me the right To hold you ever so tight, oh baby And to feel in the night the nearness of you Ella Fitzgerald: When you're in my arms and I feel you so close to me All my wildest dreams came true I need no soft lights to enchant me If you'll only grant me the right To hold you ever so tight And to feel in the night the nearness of you |
Близость твояЭлла Фицджеральд:Это не бледная луна меня волнует, Вызывает трепет и доставляет наслаждение, о, нет Это просто близость твоя… Это не твои сладкие речи Доставляют эти ощущения, о, нет, Это просто близость твоя… Когда я тебя обнимаю, и ощущаю тебя так близко, Все мои самые дикие мечты становятся явью. Не нужен рассеянный свет, чтобы меня очаровать, Если ты лишь подаришь мне право Обнять тебя как можно крепче И ночью почувствовать близость твоя. Луи Армстронг: Это не бледная луна меня волнует, Вызывает трепет и доставляет наслаждение, о, нет Это просто близость твоя… Это не твои сладкие речи Доставляют эти ощущения, о, нет, Это просто близость твоя… Когда я тебя обнимаю, и ощущаю тебя так близко, Все мои самые дикие сны становятся явью. Не нужен рассеянный свет, чтобы меня очаровать, Если ты лишь подаришь мне право Обнять тебя как можно крепче И ночью почувствовать близость твою. Элла Фицджеральд: Когда я тебя обнимаю, и ощущаю тебя так близко, Все мои самые дикие сны становятся явью. Не нужен рассеянный свет, чтобы меня очаровать, Если ты лишь подаришь мне право Обнять тебя как можно крепче И ночью почувствовать близость твою. |
Примечания
Ned Jones and Hoagy Carmichael, 1938
Эта песня в исполнении Norah Jones и другой вариант перевода
Другие песни Ella Fitzgerald
- The one I love belongs to somebody else
- This year's kisses
- Under a blanket of blue
- Whatever Lola wants