Перевод песни Edith Piaf - The three bells
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
The three bellsA bell for birth...A bell for marriage... A bell for death... There's a village hidden deep in the valley Among the pine trees and forlorn 1 And there on a sunny morning Little Jimmy Brown was born So his parents brought him to the chapel When he was only one day old And the priest blessed the little fellow Welcomed him into the fold 2 All the chapel bells were ringing In the little valley town And the song that they were singing Was for baby Jimmy Brown There's a village hidden deep in the valley Beneath the mountains high above And there, twenty years thereafter Jimmy Brown was to meet his love Many friends were gathered in the chapel And many tears of joy were shed In June on a Sunday morning When Jimmy Brown and his bride were wed All the chapel bells were ringing It was a great day in his life All the songs that they were singing Were for Jimmy and his wife From the village hidden deep in the valley One rainy morning dark and grey A soul wound 4 its way to Heaven Jimmy Brown had passed away Silent people gathered in the chapel To say farewell to their old friend Whose life had been like a flower Budding, blooming till the end Just a lonely bell was ringing In the little valley town It was farewell that it was singing To our good old Jimmy Brown And the little congregation 5 Prayed for guidance from above "Lead us not into temptation" "Make his soul find a salvation" "Of thy great eternal love" |
Три колоколаКолокол в честь рождения...Колокол в честь брака... Колокол в честь смерти... Есть деревня, скрытая в глубине долины, Среди сосен, одинокая, И там солнечным утром Маленький Джимми Браун родился, И его родители принесли его в часовню, Когда ему был только один день от роду, И священник благословил маленького человека, Принял его в паству. Все колокола часовни звонили, В небольшом городке в долине, И песня, которую они пели, Была для младенца Джимми Брауна. Деревня, скрытая в глубине долины, Ниже гор в вышине, И там, двадцать лет спустя, Джимми Браун должен был встретить свою любовь, Много друзей собралось в часовне, И много слез радости было пролито, В июне воскресным утром, Когда Джимми Браун и его невеста поженились. Все колокола часовни звонили, Это был великий день в его жизни, Все песни, которые они пели, Были для Джимми и его жены. Из деревни, скрытой в глубине долины, Одним дождливым и серым утром, Душа полетела к Небесам, Джимми Браун скончался, Тихие люди собрались в часовне, Сказать прощай своему старому другу, Чья жизнь была похожа на цветок, Раскрытие почки, цветение до конца. Лишь одинокий колокол звонил, В небольшом городке в долине, То было прощание, что он пел, Нашему хорошему старому Джимми Брауну, И небольшой приход Просил о наставлении сверху: "Не приведи нас в искушение", "Пусть его душа найдет спасение" "В Вашей большой вечной любви" |
Примечания
The three bells (Три колокола)
Слова: B. Reisfield, музыка: Жан Виллар, 8 июля 1950
Английская версия знаменитой песни Эдит Пиаф Les trois cloches
1) forlorn — 1) несчастный; одинокий, покинутый. 2) жалкий, заброшенный
2) fold — рел. паства, церковь (как сообщество верующих) , стадо Христово
3) welcome — приветствовать (кого-л.) ; (радушно) принимать
4) wind — wound — полететь
5) congregation — скопление; собрание рел. паства, приход (какой-л. церкви)