Все исполнители →  Edith Piaf

Перевод песни Edith Piaf - One little man

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

One little man

Life in the street is the same every day
Life in the street is a marvelous play
Ladies and lovers and bankers and bums
Hurry along while the big city hums
People are frowning while others are gay
Music tumbling from every café
There's all of the wonder of life and love
Out in the street with the blue sky above

There in the crowd one little man
Hurries along upon his way
Nobody much, and turning gray
Just one little man
But he has a girl
He's still a man...
He has a young and lovely girl
Maybe she does demand too much
But who wouldn't pay to feel her touch
Who wouldn't pay, especially a man
Who's turning gray...

He has no children, no home and no wife
He lives a kind of the Saturday life
Saturday evening he runs up the stairs
Launches his face in her deep golden hair
Why should he care if he pays for her charms
He can recapture his youth in her arms
And Saturday night he can live once more
Saturday night he can live just once more...

Then one awful day he climbs the stairs
Picks up a note beneath her door
What should he tear it open for
He knows what he'll find
Poor little man, he's left behind...
She's gone away and he's alone
She never even said goodbye
Where does a fellow go to cry
Where does he cry?...
Out in the street, beneath the sky...

Life in the street is the same every day
Life in the street is a marvelous play
Ladies and lovers and bankers and bums
Hurry along while the big city hums
People are frowning while others are gay
Music is tumbling from every café
And there with the beautiful sky above...
One little man cries alone all his love...

Маленький человек

Жизнь на улице одна и та же каждый день,
Жизнь на улице — изумительная пьеса,
Леди и влюблённые, банкиры и бездомные,
Спешат, в то время как большой город гудит,
Люди хмурятся, в то время как другие веселы,
Музыка раздаётся из каждого кафе,
Здесь всё от изумления жизнью и любовью,
На улице с синим небом в вышине.

Там, в толпе один маленький человек
Спешит,
Не заслуживает ничьего внимания, седеет,
Лишь один маленький человек...
Но у него есть девушка,
Он всё еще мужчина...
У него есть молодая и красивая девушка,
Возможно, она требует слишком многого,
Но кто не заплатил бы, чтобы почувствовать ее прикосновение
Кто не заплатил бы, особенно мужчина,
Что становится седым...

У него нет детей, дома и жены,
Он живет субботней жизнью,
В субботу вечером он бежит вверх по лестнице,
Опускает лицо в её темно-золотые волосы
Почему должен он беспокоиться, если он платит за её очарование,
Он может возвратить свою юность в её объятиях,
И в субботу ночью он может прожить еще раз,
В субботу ночью он может прожить только еще раз...

Одним ужасным днём он поднимается по лестнице,
Поднимает записку внизу у её двери,
Зачем её открывать,
Он и так знает, что в ней найдет,
Бедный маленький человек, его бросили...
Она ушла, и он один,
Она даже не сказала "до свидания",
Куда пойти парню плакать,
Где ему плакать?...
На улице, под небом...

Жизнь на улице одна и та же каждый день,
Жизнь на улице — изумительная пьеса,
Леди и влюблённые, банкиры и бездомные,
Спешат, в то время как большой город гудит,
Люди хмурятся, в то время как другие веселы,
Музыка раздаётся из каждого кафе,
И здесь с прекрасным небом наверху...
Один маленький человек оплакивает свою любовь...

Примечания

text: Rick French, music: M. Philippe Gérard, 11 july 1956


bum — бездельник, лентяй, лодырь, бродяга, бездомный
hum — жужжать (hum with) гудеть
frown — смотреть неодобрительно; хмурить брови; насупиться
frowning — нахмуренный, сморщенный
to turn grey — поседеть
launch — запускать (launch into) энергично браться (за что-л.), бросаться, пускаться
deep — насыщенный, тёмный, густой (о краске, цвете)
beneath — внизу; ниже, под
tear — рвать, разрывать, срывать, отрывать

английская версия песни Le petit homme (Маленький человек) (1946 г.)
Слова: Рик Френч, музыка: М. Филипп Жерар, 11 июля 1956
http://fr./edith_piaf/le_petit_homme

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Edith Piaf