Перевод песни Edith Piaf - Simply a waltz
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Simply a waltzThere's a dance hall under my roomAnd I hear the music they play Songs about love and romance Songs for lovers to dance to As I sit alone in my room And I hear the orchestra play Oh! I know I'd go insane If it weren't for one little refrain Simply a waltz that keeps going around and around Like a merry-go-round In the spring With the music swaying I start to dream Till my heart is yearning to sing Oh my love in your arms hold me tight And we'll waltz 'round and 'round all the night Sunday night there's always a dance But so far I've never been asked What is there for me to do All alone with the music I don't know, it may be by chance, That they saved the waltz for the last So I lay awake in bed And I let the song run through my head When they start playing the waltz that goes 'round and 'round Like a merry-go-round In the spring With the music swaying I start to dream Till it no longer seems Only a waltz that keeps turning and turning and turning Till my heart is yearning to sing Oh my love in your arms hold me tight And we'll waltz away in my dreams all the night |
Просто вальсПод моей комнатой есть танцевальный зал,И я слышу музыку, которую там играют, Песни о любви и романсы, Песни для возлюбленных, чтобы под них танцевать Поскольку я сижу одна в своей комнате, И я слышу играющий оркестр, О! Я знаю, что сошла бы с ума, Если бы не один маленький припев: Просто вальс, который кружится вокруг и вокруг, Как карусель Весной С музыкой убаюкивающей Я начинаю мечтать, Пока моему сердцу не захочется петь, О, моя любовь, в твоих руках держи меня крепко, И мы будем в вальсе кружиться всю ночь напролет. В воскресенье ночью как всегда танцы, Но до сих пор меня никогда не приглашали, Что мне там делать В полном одиночестве с музыкой, Я не знаю, это, может быть, случайно, Что они оставили вальс напоследок, Потому я лежу с открытыми глазами на кровати, И пусть песня играет в моей голове. Когда они начинают играть вальс, который кружится вокруг, Как карусель Весной С музыкой убаюкивающей Я начинаю мечтать, Пока он больше не кажется Только вальсом, который продолжает кружиться и кружиться, Пока моему сердце не захочется петь, О, моя любовь, в твоих руках держи меня крепко, И мы будем танцевать вальс далеко в моих мечтах всю ночь. |
Примечания
SIMPLY A WALTZ
Paroles et musique: Norman Wallace, enr. 10 juillet 1950
Слова и музыка: Норман Вэлэс, 10 июля 1950 год
romance — романтическая, необыкновенная история; романтика, романс
sway — взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание
yearn — томиться, тосковать по (кому-л. / чему-л.); очень сильно хотеть (чего-л.)
so far — до сих пор