Все исполнители →  Edith Piaf

Перевод песни Edith Piaf - Simply a waltz

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

Simply a waltz

There's a dance hall under my room
And I hear the music they play
Songs about love and romance
Songs for lovers to dance to
As I sit alone in my room
And I hear the orchestra play
Oh! I know I'd go insane
If it weren't for one little refrain

Simply a waltz that keeps going around and around
Like a merry-go-round
In the spring
With the music swaying
I start to dream
Till my heart is yearning to sing
Oh my love in your arms hold me tight
And we'll waltz 'round and 'round all the night

Sunday night there's always a dance
But so far I've never been asked
What is there for me to do
All alone with the music
I don't know, it may be by chance,
That they saved the waltz for the last
So I lay awake in bed
And I let the song run through my head

When they start playing the waltz that goes 'round and 'round
Like a merry-go-round
In the spring
With the music swaying
I start to dream
Till it no longer seems
Only a waltz that keeps turning and turning and turning
Till my heart is yearning to sing
Oh my love in your arms hold me tight
And we'll waltz away in my dreams all the night

Просто вальс

Под моей комнатой есть танцевальный зал,
И я слышу музыку, которую там играют,
Песни о любви и романсы,
Песни для возлюбленных, чтобы под них танцевать
Поскольку я сижу одна в своей комнате,
И я слышу играющий оркестр,
О! Я знаю, что сошла бы с ума,
Если бы не один маленький припев:

Просто вальс, который кружится вокруг и вокруг,
Как карусель
Весной
С музыкой убаюкивающей
Я начинаю мечтать,
Пока моему сердцу не захочется петь,
О, моя любовь, в твоих руках держи меня крепко,
И мы будем в вальсе кружиться всю ночь напролет.

В воскресенье ночью как всегда танцы,
Но до сих пор меня никогда не приглашали,
Что мне там делать
В полном одиночестве с музыкой,
Я не знаю, это, может быть, случайно,
Что они оставили вальс напоследок,
Потому я лежу с открытыми глазами на кровати,
И пусть песня играет в моей голове.

Когда они начинают играть вальс, который кружится вокруг,
Как карусель
Весной
С музыкой убаюкивающей
Я начинаю мечтать,
Пока он больше не кажется
Только вальсом, который продолжает кружиться и кружиться,
Пока моему сердце не захочется петь,
О, моя любовь, в твоих руках держи меня крепко,
И мы будем танцевать вальс далеко в моих мечтах всю ночь.

Примечания

SIMPLY A WALTZ
Paroles et musique: Norman Wallace, enr. 10 juillet 1950

Слова и музыка: Норман Вэлэс, 10 июля 1950 год

romance — романтическая, необыкновенная история; романтика, романс
sway — взмах, качание, колебание, покачивание, раскачивание
yearn — томиться, тосковать по (кому-л. / чему-л.); очень сильно хотеть (чего-л.)
so far — до сих пор

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Edith Piaf