Ed Sheeran - Sunburn
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
SunburnYou're not herThough I try to see you differently I tow the line See, I'm searching for what used to be mine I saw your eyes and then I saw Alice staring back at me And I will try to find another one who's suited to me As well as her I've moved far away from you and I want to see you here Beside me, dear, but things aren't clear When we never even tried, We never even talked We never even thought in the long run Whenever it was painful, whenever I was away I'd miss you I miss you She was mine, I was hers and all that's in between When she would cry, I would shelter her and keep her From the darkness that will be I've moved far away from you and I want to see you here Beside me, dear, but things aren't clear When we never even tried, We never even talked We never even thought in the long run Whenever it was painful, whenever I was away I'd miss you I miss you Don't drop me in, it's not my turn If you cut deep then I might learn If you scar and leave me like sunburn Don't drop me in, it's not my time If you cut deep then I might learn You scarred and left me, like sunburn When we never even tried, We never even talked We never even thought in the long run Whenever it was painful, whenever I was away I'd miss you I miss you |
Солнечный ожогТы не она,Я пытаюсь смотреть на тебя иначе, Лишь потому что должен.1 Видишь ли, я ищу то, что раньше принадлежало мне. Я смотрел тебе в глаза, И видел, что Элис смотрела на меня в ответ. Но я попытаюсь найти кого-то, кто подойдет мне Так же, как она. Я уехал далеко от тебя и хочу увидеть тебя здесь, Рядом со мною, дорогая, но все не просто. Пусть мы даже никогда не пытались, Мы никогда даже не говорили об этом, Никогда не думали о том, что будет, И, не смотря на то, что это больно, что я ушел, Я буду скучать по тебе. Я скучаю по тебе. Она была моей, я был ее, и всё, что между. Когда она плакала, я был ее укрытием и охранял ее От приближавшейся темноты. Я уехал далеко от тебя и хочу увидеть тебя здесь, Рядом со мною, дорогая, но все не просто. Пусть мы даже никогда не пытались, Мы никогда даже не говорили об этом, Никогда не думали о том, что будет, И, не смотря на то, что это больно, что я ушел, Я буду скучать по тебе. Я скучаю по тебе. Не бросай меня, это не мой черед, Если ты глубоко ранишь меня, тогда я извлеку из этого урок. Если оставишь шрам на мне и уйдешь, словно солнечный ожог. Не бросай меня, это не мое время, Если ты глубоко ранишь меня, тогда я извлеку из этого урок. Ты оставила шрам на мне и ушла, словно солнечный ожог. Пусть мы даже никогда не пытались, Мы никогда даже не говорили об этом, Никогда не думали о том, что будет, И, не смотря на то, что это больно, что я ушел, Я буду скучать по тебе. Я скучаю по тебе. |
Примечания
1) tow the line — идиоматическое выражение, означает строго придерживаться правил; подчиняться требованиям, делать то, что от тебя ожидают