Eagles - I don't want to hear any more
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
I don't want to hear any moreIt's not the first timeThat I've had the sense that something's wrong But I'm old enough to know That things don't always work out like they should I know you're tryin' hard To break it gently to me, now But there's no easy way To tell it like it is, so baby... I don't want to hear any more You don't need to tell me it's over I've been here before I've seen that look before I know it well; it comes as no surprise You've been avoiding me But now you want to talk it over Before you take my hand And tell me softly in a whisper There's no need to explain I've read the book; I know how this all ends I don't want to hear any more You don't need to tell me it's over I've been here before I won't ask you to stay I won't stand in your way Look me right in the eyes Let me walk away with my head high If there's some other guy I don't need to know why But I don't want to hear any more You don't need to tell me it's over I've been here before I won't ask you to stay I won't stand in your way And I don't want to hear any more No, no, baby I don't want to hear any more |
Я не хочу больше слышатьНе в первый разУ меня такое чувство, что что-то не так. Но я достаточно взрослый понимать, Что всё не всегда происходит так, как должно. Я знаю, что ты очень стараешься Тактично сказать это мне сейчас. Но нет легкого способа Сказать, как есть. Поэтому, милая, Я не хочу больше слышать. Тебе не нужно говорить мне, что все кончено. Я где-то это уже слышал. Я видел этот взгляд прежде. Я знаю его хорошо. Это не стало неожиданностью. Ты избегала меня, Но теперь ты хочешь обсудить это. Прежде чем ты возьмешь меня за руку И прошепчешь мне нежно. Не нужно объяснений. Я читаю книги. Я знаю, чем это все заканчивается. Я не хочу больше слышать. Тебе не нужно говорить мне, что все кончено. Я где-то это уже слышал. Я не буду просить тебя остаться. Я не встану на твоем пути. Взгляни мне прямо в глаза. Дай мне уйти с высоко поднятой головой. Если есть какой-то другой парень, Мне не нужно знать почему. Но я не хочу больше слышать. Тебе не нужно говорить мне, что все кончено. Я где-то это уже слышал. Я не буду просить тебя остаться. Я не встану на твоем пути. И я не хочу больше слышать. Нет, нет, милая. Я не хочу больше слышать. |