Перевод песни Doors, the - Roadhouse blues
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Roadhouse bluesKeep your eyes on the road, your hands upon the wheelKeep your eyes on the road, your hands upon the wheel Yeah, we're going to the roadhouse We're gonna have a real good time Yeah, the back of the Roadhouse they got someone to love Yeah, the back of the Roadhouse they got someone to love That's sort of people like to go down slow Let it roll, baby, roll, let it roll, baby, roll Let it roll, baby, roll, let it roll, all night long Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel Keep your eyes on the road, your hands upon the wheel Yeah, we're going to the roadhouse We're gonna have a real good time In the back of the Roadhouse they got someone to love At the back of the Roadhouse they got someone to love That's sort of people like to go down slow Let it roll, baby, roll, let it roll, baby, roll Let it roll, baby, roll, let it roll, all night long You gotta roll, roll, roll You gotta ease my soul, all right You gotta roll, roll, roll You gotta jump up and get me baby I know you want me baby You gotta roll, roll, roll You gotta ease my soul, all right I shoulda made you, I shoulda made you Give up your vows, give up your vows Save my city, save my city Right now, oh baby, baby I woke up this morning, I got myself a beer I woke up this morning, and I got myself a beer The future's uncertain, and the end is always near Let it roll, baby, roll, let it roll, baby, roll Let it roll, baby, roll, let it roll All night long |
Блюз придорожной гостиницыСмотри на дорогу, держи руки на баранке.Смотри на дорогу, держи руки на баранке. Да, мы едем в придорожную гостиницу. Мы прекрасно проведем время. Да, у черного входа придорожной гостиницы найдется кто-нибудь для любви. Да, у черного входа придорожной гостиницы найдется кто-нибудь для любви. Те, кому нравится делать это не спеша. Поехали, детка, вперед, поехали, детка, поехали. Поехали, детка, вперед, поехали на всю ночь. Смотри на дорогу, держи руки на баранке. Смотри на дорогу, держи руки на баранке. Да, мы едем в придорожную гостиницу. Мы прекрасно проведем время. У черного входа придорожной гостиницы найдется кто-нибудь для любви. У черного входа придорожной гостиницы найдется кто-нибудь для любви Те, кому нравится делать это не спеша. Поехали, детка, вперед, поехали, детка, поехали. Поехали, детка, вперед, поехали на всю ночь. Ты должна постараться, давай, давай. Ты должна освободить мою душу, вот так. Ты должна постараться, давай, давай. Ты должна запрыгнуть и взять меня. Я знаю, ты меня хочешь, детка. Ты должна постараться, давай, давай. Ты должна освободить мою душу, вот так. Я должен переспать с тобой, я должен переспать с тобой. Откажись от своих обещаний, откажись от своих клятв. Спаси мой город, спаси мой город Прямо сейчас, о, детка. Детка, я проснулся сегодня утром, Я взял себе пива. Я проснулся этим утром и купил себе пива. Будущее неясно, а смерть всегда рядом. Поехали, детка, вперед, поехали, детка, поехали. Поехали, детка, вперед, поехали. Всю ночь напролет. |
Примечания
В некоторых источниках информации указано, что эта песня с диска «Hard Rock Café» — так иногда называют первую сторону LP Morrison Hotel.
Большое спасибо Dogcat, Vlad.i.miR и Йожику за помощь с переводом.