Все исполнители →  Doors, the

Перевод песни Doors, the - End of the night

Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.

End of the night

Take the highway to the end of the night,
End of the night, end of the night..
Take a journey to the bright midnight
End of the night, end of the night.

Realms of bliss, realms of light,
Some are born to sweet delight,
Some are born to sweet delight,
Some are born to the endless night.
End of the night, end of the night,
End of the night, end of the night.

Realms of bliss, realms of light
Some are born to sweet delight
Some are born to sweet delight
Some are born to the endless night,
End of the night, end of the night,
End of the night, end of the night..

Конец ночи

Проедемся по шоссе под конец ночи,
Под конец ночи, под конец ночи..
Отправимся в путешествие в ясную полночь,
Под конец ночи, под конец ночи..

В объятиях блаженства, в объятиях света,
Некоторые рождены для того, чтобы ими восхищались,1
Некоторые рождены для того, чтобы ими восхищались,
Некоторые рождены в бесконечной ночи.
Под конец ночи, под конец ночи,
Под конец ночи, под конец ночи.

В объятиях блаженства, в объятиях света..
Некоторые рождены для того, чтобы ими восхищались,
Некоторые рождены для того, чтобы ими восхищались,
Некоторые рождены в бесконечной ночи.
Под конец ночи, под конец ночи,
Под конец ночи, под конец ночи..

Примечания

1) Some are born to sweet delight/Some are born to the endless night — цитата из стихотворения Уильяма Блейка "Auguries of Innocence".

Если понравилось, жми "Нравится"!

Другие песни Doors, the