Перевод песни Dishwalla - Once in a while
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Once in a whileWhen you close your eyesDo you like what you see Inside your mind? And do you like to dream about the stars above Once in a while? Don't go to the other side For nothing at all Better make it worth your while Gonna break down that wall Gonna take the fall When you close your eyes Do you like what you see Inside your mind? And do you like to dream about the stars above Once in a while? Don't go to the other side You might mess up that hair Just wait you might change your mind To think that people might care About your hair anyway When you close your eyes Do you like what you see Inside your mind? And do you like to dream about the stars above Once in a while? Don't go to the other side Just get down on your knees Show me what you are made of I'm begging you please, just please go away When you close your eyes Do you like what you see Inside your mind? And do you like to dream about the stars above Once in a while? When you close your eyes Do you like what you see Inside your mind? And do you like to dream about the stars above Once in a while? Don't go to the other side Once in a while, once in a while Don't go to the other side Once in a while, once in a while |
ИзредкаКогда ты закрываешь глаза,Нравится ли тебе то, что ты видишь У себя в голове? И любишь ли ты мечтать о звёздах, что светят с небес, Хотя бы изредка? Не переходи на другую сторону, Ни за что... Лучше потрать это время себе на пользу... Собираюсь снести эту стену, Готовлюсь к падению... Когда ты закрываешь глаза, Нравится ли тебе то, что ты видишь В своём сознании? И любишь ли ты мечтать о звёздах, что светят с небес, Хотя бы изредка? Не переходи на другую сторону: Ты можешь испортить эту причёску... Просто подожди: ты можешь передумать, Осознать, что кто-то может беспокоиться О твоей причёске, по крайней мере... Когда ты закрываешь глаза, Нравится ли тебе то, что ты видишь У себя в голове? И любишь ли ты мечтать о звёздах, что светят с небес, Хотя бы изредка? Не переходи на другую сторону, Просто стань на колени, Покажи мне, из чего ты сделана... Я умоляю тебя, пожалуйста, просто пожалуйста, отойди... Когда ты закрываешь глаза, Нравится ли тебе то, что ты видишь В своём сознании? И любишь ли ты мечтать о звёздах, что светят с небес, Хотя бы изредка? Когда ты закрываешь глаза, Нравится ли тебе то, что ты видишь У себя в голове? И любишь ли ты мечтать о звёздах, что светят с небес, Хотя бы изредка? Не переходи на другую сторону, Даже изредка, даже ненадолго... Не переходи на другую сторону, Даже изредка, даже ненадолго... |