Перевод песни Dire Straits - Lions
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
LionsRed sun go downWay over dirty town Starlings are sweeping around crazy shoals A girl is there high heeling across the square Wind blows around in her hair And the flags upon the poles Waiting in the crowd to cross at the light She looks around to find a face she can like. Church bell clinging on Trying to get a crowd for Evensong Nobody cares to depend upon the chime it plays They're all in the station praying for trains Cogregations late again It's getting darker all the time these flagpole days Drunk old soldier he gives her a fright He's crazy lion howling for a fight. Strap hanging gunshot sound Doors slamming on the overground Starlings are tough but the lions are made of stone Her evening paper is horror torn But there's hope later for Capricorns Her lucky stars give her just enough to get home Then she's reading about a swing to the right But she's thinking about a stranger in the night I'm thinking about the lions tonight What happened to the lions. |
Львы1Над грязным городомСадится красное солнце, Вокруг носятся безумные стаи скворцов. Вот, через площадь на высоких каблуках идет девушка, Ее волосы развеваются на ветру, Развеваются и флаги на флагштоках вокруг. Стоя в толпе у светофора на переходе, она озирается В поисках лица, которое могло бы ей приглянуться. Церковный колокол звонит, Пытаясь собрать народ на вечернюю молитву, Но никому до этого нет дела, какие бы перезвоны тот не Выводил. Все на станции метро, Молятся о том, чтобы поскорее сесть на поезд, Прихожане опять опаздывают. В эти дни, когда поднимают Флаги, всегда начинает быстро темнеть2. Пьяный солдат-ветеран пугает ее, Он как безумный лев, ревущий перед схваткой. Он щелкает ремнем, издавая звук, похожий на выстрел, Двери вагона поезда захлопываются, Скворцы крутые, но львы сделаны из камня. Ее вечерняя газета разорвана, Но для Козерогов еще остается надежда, ее счастливые Звезды дают ей сполна, чтобы добраться до дома. Потом она читает о политике уклона вправо, Но думает о незнакомце в ночи,3 А я думаю о львах, Что с ними приключилось сегодня вечером? |
Примечания
1) Действие зарисовки, сделанной Марком Нопфлером, скорее всего, происходит в Лондоне на Трафальгарской площади (Trafalgar Square), где рядом с Колонной Нельсона (Nelson's Column) стоят большие скульптуры четырех львов и есть вход на станцию метро Чаринг Кросс (Charing Cross) со светофором перед ним, а услышанный им звон — звон колокола церкви Святого Мартина (Saint-Martin-in-the–Fields), находящейся неподалеку. Противостояние девушки и старого солдата, как бы переносится на противостояние скворцов и львов на площади, когда простые пешеходы ассоциируются со скворцами, а солдаты-ветераны со львами.
2) Несколько дней после Дня Памяти (Remembrance Day), 11 ноября, когда в Англии поднимают флаги в честь погибших в войне. Кстати, любопытно, здесь можно было бы провести и отдаленную параллель между ситуацией, описанной в песне и тем, что могло бы произойти на День Десантника в России.
3) Strangers in the night - популярная любовная песенка. Здесь девушка мечтает встретить парня, встретить любовь.