Перевод песни Dire Straits - Angel of mercy
Данный перевод песни на русском языке является художественным, т.е. перевод недословный. Чтобы узнать дословный перевод песни, можете наводить мышкой на английские слова.
Angel of mercyWell there's a Peter Pan moonshepherd's delight I got to dragon at noon, yes and I won the fight Now I want my reward in heaven tonight, Just like you promised Angel of Mercy, you'll come to no harm Angel of Mercy, there's no need for alarm The knight in his armor wants a night in your arms You know he's honest Angel of Mercy, angel delight, Give me my reward in heaven tonight And if I give up my sword, Won't you give me the right Sweet angel Well now it's too late for talking We can talk later on Let the saxophone play us Till the chorus of dawn And all I need is a little oblivion, You don't need protection Well now here come the moonlight down on your bed Angel of mercy Let your heart rule your head I don't want your money, I want you instead Don't need rejection yeah Angel of Mercy, angel delight, Give me my reward in heaven tonight And if I give up my sword, Won't you give me the right Angel of Mercy give me heaven tonight Well if you cross your heart And spit and swear upon the grave of your mother You got to get into it, You gotta tell me that I'm more than a lover |
Ангел милосердияДа, луна была как в сказке про Питера Пена,Для пастуха наслаждение1. Да, я добрался до дракона к полудню и я его победил. Теперь сегодня вечером Я хочу получить свою награду в раю как ты и обещала. Ангел милосердия, с тебя не убудет. Ангел милосердия, нет нужды тревожиться. Рыцарь в доспехах желает провести ночь в твоих объятьях. Ты же знаешь, что он честный. Ангел милосердия, ангельское наслаждение, Награди меня сегодня вечером в раю. И если я оставлю свой меч, Не могла бы ты мне предоставить такое право, Милый ангел? Да, сейчас слишком поздно для разговоров, Можем поговорить и потом, Позволим звукам саксофона звучать внутри нас, Пока не вступит хор зари, И все что мне нужно, это легкое забытье, Тебе не нужна защита. Да, теперь, вот, лунный свет падает на твою постель. Ангел милосердия, Позволь своему сердцу управлять головой. Мне не нужны твои деньги, вместо них, мне нужна ты, Не нужно отказывать, нет. Ангел милосердия, ангельское наслаждение, Награди меня сегодня вечером в раю. И если я оставлю свой меч, Не могла бы ты мне предоставить такое право? Ангел милосердия, подари мне рай сегодня вечером. Ну, если поклянешься могилой матери и наплюешь на клятву, Туда и попадешь, Придется признаться, что я для тебя больше чем любовник. |
Примечания
1) A Peter Pan moon shepherd's delight — пародия на английскую поговорку «Red sky at night shepherd's delight» - «Красное небо вечером — пастуху радость». В русском варианте «Если небо красно к вечеру, моряку бояться нечего».